News Skype soll Echtzeit-Übersetzung bekommen

fethomm

Commander
Registriert
Okt. 2012
Beiträge
2.597
Microsoft hat auf der erstmals abgehaltenen Code Conference in Rancho Palos Verdes, Kalifornien öffentlich einen Durchbruch auf dem Gebiet der automatischen Echtzeit-Übersetzung demonstriert. Ein amerikanischer Microsoft-Angestellter unterhielt sich per Skype mit einer deutschen Kollegin – in der jeweiligen Muttersprache.

Zur News: Skype soll Echtzeit-Übersetzung bekommen
 
Nice. Erinnert ein bisschen an Sci-Fi Filme und den Universaltranslator.
 
Babelfish ist für Text, nicht für Sprache. Text in echtzeit zu übersetzen ist ja kein Problem.
Das Problem ist das Erkennen des gesprochenen Wortes. Nuance hat da in den letzten 5-6 Jahren aber auch einige Fortschritte gemacht.
 
@S.Kara: iBOOM meint den Babelfish-Übersetzer aus "Per Anhalter durch die Galaxis", der auch in Echtzeit sämtliche Sprachen übersetzen und für uns verständlich machen kann :)))
 
Ich finde es schon einmal sehr gut, dass sie Deutsch mit als eine der ersten Sprachen für dieses Projekt verwenden. In Chinesisch haben sie das ja glaube ich auch schon einmal präsentiert.

Das heißt ja hoffentlich, dass MS in der deutschen Spracherkennung- und synthese schon recht weit ist, was auch Projekten wie Cortana und Ähnichem sehr zu Gute kommen dürfte.
 
Klasse Idee! Ich hab nen Freund in den USA, mit dem ich aber nur schreibe, weil mein gesprochenes Englisch eine Katastrophe ist. Nur bei meinem Dialekt... ob das hinhaut? o.O

Edit: Hatten die bei Raumschiff Enterprise nicht auch einen universellen Übersetzer?
 
Zuletzt bearbeitet:
Weder die Spracherkennung noch die Übersetzung von Texten funktioniert auf einem annehmbaren Niveau. Lasst uns einfach beides kombinieren...
Es müsste zuerst eine (echte) KI entwickelt werden, die den Sinn von Text (egal ob gesprochen oder in Textform) inhaltlich versteht. Dies würde die Spracherkennung und die Übersetzung deutlich nach vorne bringen. Aber da sind wir anscheinend noch meilenweit davon entfernt.
 
Raumschiff Enterprise Universal-Übersetzer, das wäre in der Tat ein großer Fortschritt für die Menschheit! :D
 
Hmm. Irgendwie sehe ich diese Entwicklung zwiespältig.

Auf der einen Seite finde ich sie sehr gut, weil ich wohl nie jede Sprache lernen werde, die es auf unserem Planeten gibt.

Auf der anderen Seite schwingt etwas die Befürchtung mit, das sich weniger Leute mit anderen Sprachen beschäftigen und diese lernen werden.

Wenn ich alleine schaue, wie cool ich es finde, das ich mittlerweilen recht gut Englisch spreche und es auch sehr gut verstehe. Ich schau mir auch gerne Filme im englischen O-Ton an.

Noch ne zweite Fremdsprache wie spanisch wär schon was. Mal schaun, was eher fertig wird:
Der Universalübersetzer oder ich mit Spanisch lernen.;)

ciao Tom
 
So toll wie diese Entwicklung ist...

Damit das klappt, muss das gesprochene aufgezeichnet und auf (US) Servern umgerechnet/gewandelt werden.
Mhh, wie legitimiere ich das Mitschneiden von Gesprächen? Ich verkaufe es als Feature :freak:
 
Also im Demo funktioniert das erstaunlich gut (er bezeichnet das als "pre-beta magic"). Die Richtung Deutsch -> Englisch scheint aber besser zu funktionieren ;)

Verstehen tut man aber alles.
 
Hoikaiden schrieb:
So toll wie diese Entwicklung ist...

Damit das klappt, muss das gesprochene aufgezeichnet und auf (US) Servern umgerechnet/gewandelt werden.
Mhh, wie legitimiere ich das Mitschneiden von Gesprächen? Ich verkaufe es als Feature :freak:
Deine Skype-Gespräche gehen doch ohnehin über die Server. Ob die nun noch einer Verarbeitung untezogen werden und dabei übersetzt werden ist doch wohl egal.
Das heißt doch nicht, dass MS deswegen deine Gespräche gleich mitschneidet und abspeichert. Es ist eine Datenverarbeitung wie jede andere und die findet heute auch schon bei jedem normalen Telefongespräch statt. Auch die gehen über Auslandsserver, wenn du in's Ausland telefonierst und genau für diese Fälle ist diese Skype Funktion ja wohl gedacht.

Wichtig bei dem Ganzen ist nur, wie das in den Nutzungsbedingungen geregelt ist. Mit der Technik an sich hat das aber nichts zu tun.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich kann diese Entwicklung wirklich nur begrüssen. Doch bis diese Funktion 100% verlässlich funktioniert dürften auch Quantencomputer kein Hokuspokus mehr sein, und der goldene Loebner-Preis für das Bestehen des erweiterten Turing-Tests müsste x-mal verliehen worden sein.

Ich stelle mir nämlich ein Treffen mit einer ausserirdischen Rasse nicht sonderlich amüsant vor, wenn uns aufgrund von Übersetzungsfehlern die totale Vernichtung droht...
 
Finde ich eine sehr gute Sache, allerdings wird es, sobald es zu etwas komplizierteren Sätzen kommt, wohl ziemliche Probleme geben. Gerade wegen Syntax die sich in vielen sprachen so immens unterscheidet wird es auch in den nächsten mindestens 20 - 30Jahren nicht zu einer "ordentlichen" Lösung kommen. Und damit meine ich eine die mit komplizierten Satzbau, Fachbegriffen usw zurecht kommt...
 
Mir fällt dazu nur mein früherer französischer Chef ein, der auf Englisch mit uns kommunizierte. Am Telefon dachte ich häufig "Please write me a mail". Das wird Skype genauso gehen ;)

Ich finde es wichtiger, dass Skype Gestik und Mimik mitüberträgt. Dann darf auch ruhig zur Not mit einer gemeinsamen Fremdsprache wie Englisch gesprochen werden. Weniger Worte, präziserer Ausdruck.
 
S.Kara schrieb:
Gespräche in Skype finden per Direktverbindung zu deinem Gesprächspartner statt.
Nur die Chats laufen über Server von MS.

Zumindest soweit du weisst.
Ausserdem kann eine Direktverbindung Deutschland-Deutschland gerne auch mal durch China und die USA hindurch gehen.
 
Naja es gibt ja genügend Programme mit denen man sich anzeigen lassen kann, welches Programm über welche IP wieviel Traffic verursacht.
Bei der IP meines Gesprächspartners purzeln die MB, alle anderen Verbindungen bleiben im kB-Bereich.
 
Zurück
Oben