Luxusprojekt: Kann hier jemand wirklich sehr sehr gut Englisch?

olala

Banned
Registriert
Juni 2015
Beiträge
109
Hallo,

ich bräuchte jemanden, der wirklich sehr gutes Englisch beherrscht.
Es geht um ein furchtbar teures Fotoset :o, welches ich mir aus England schicken lassen will.
Das müsste ich demjenigen (einer Firma) schreiben:

Ist es möglich, daß Sie mir ein Set zusenden,
das in einem absolut perfekten neuen Zustand ist?
Damit meine ich, dass z.B. auch der Karton ohne jegliche Mängel ist und
dass der Karton auch originalversiegelt ist.
Ich bin Sammler und es ist äußerst wichtig, daß kein Mangel vorhanden ist.

Wäre es auch möglich, dass Sie das Set äußerst gut und
sicher verpacken, damit auch während des
Versandes überhaupt nichts passieren kann?
Das heißt so zu verpacken, das nichts rutscht
und daß Sie das Set bzw. den Karton z.B. zusätzlich
in Luftpolsterfolie etc. einpacken
und den Karton mit zusätzlich Füllmaterial ausstatten.
Bitte das Set in einem zusätzlichen Karton versenden.


Kann mir da jemand bitte bitte helfen?
Ich lasse mir für denjenigen, der mir hilft, auch etwas einfallen!
 
Dear whatever,

are you able to send me the set in an absoulty perfect condition?
There must be no deficit to the wrapping and it should be under seal.
I am a collector and the set would have no worth for me with any damage.

Please make sure that the set is very well packed and that it is not possible to get out of place.
I would appreciate if you could wrap the set in an additonal layer of bubble wrap and put in a
box with extra padding.

Kind regards,


___________________________________________________________

Wäre mein Vorschlag
 
Vielen vielen Dank, es gibt auch noch normale Menschen hier.

Das hört sich wirklich gut an.

Würde daran noch jemand etwas verändern?
 
Grad für England würde ich die Formulierungen noch ein wenig (mehr) mit Höflichkeiten überfrachten.
Und wenn die deutsche Vorlage in korrektem Deutsch verfaßt wäre, wäre das auch schon toll. ;)
 
Dear (Name eintragen) oder Mr. Mrs bei Personen, wenn Name bekannt.

I am a collector and therefore it is of the utmost Importance to me, that the Item is good packaged and that I receive it in perfect condition. This also includes the packaging itself and that the seal is still in place.
Would you please wrap some extra layers around it and also use an additional cardboard?

To sort out the odds of it getting damaged along the way, and to guarantee the best safety for this pricey items transportation.

Thank You.

Best Regards.

Wäre es auch möglich, dass Sie das Set äußerst gut und
sicher verpacken, damit auch während des
Versandes überhaupt nichts passieren kann?
Das heißt so zu verpacken, das nichts rutscht
und daß Sie das Set bzw. den Karton z.B. zusätzlich
in Luftpolsterfolie etc. einpacken
und den Karton mit zusätzlich Füllmaterial ausstatten.
Bitte das Set in einem zusätzlichen Karton versenden.

Selbe frage, noch einmal gestellt. In England stellt man nicht dutzende
ein und die selben Fragen dutzende male, dein anliegen ist verständlich und ein Satz, reicht wirklich aus.

Gleiche Frage, oben steht ja schon dein Anliegen, ist soweit logisch. Das
dann gut verpackt werden muss.


haha, ich kann dich gut verstehen, du klingst so wie ich. Man macht sich halt eben Sorgen. Diese sind aber meist unbegründet, den einmal das Paket eingeliefert liegt das Schicksal im Hand des Transport Unternehmens. Es ist immer deswegen kluger, mehr Porto für den versicherten Versand auszugeben oder ggf. sich selbst um ein Versandunternehmen zu kümmern, dass darauf spezialisiert ist.
 
Zurück
Oben