Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : an unsere englisch spezialisten: heißt es rofl oder rotfl ?
WhiteShark
22.01.2003, 20:59
Also ich streite mich gerad mit nem kumpel was rofl heißt.
also ob es gramatikalisch richtig wäre rofl, also "Roll on floor laughing" oder rotfl, also "Roll on THE floor laughing" heißt.
hat einer da ne ahnung ? werd auch morgen mal meinen englischlehrer fragen.
RonnySteele
22.01.2003, 21:04
Hab beide Versionen gesehen... Nutze auch beide Versionen. Ist wohl beides richtig...
:)
-Ronny
the@anubis
22.01.2003, 21:06
richtig wäre es eigentlich: rotfl
aber des hört sich scheiße an also nahm man rofl, wenn du dir andere abküzunen anschaust... is öffter so was weg (z.b. the , of...usw.)
DerPhysiklehrer
22.01.2003, 21:07
USA heißt auch net USOA
:D da hat Anubis ne sekunde vor mir gepostet :)
"rollin' on the floor laughin'"
der Boden? Welcher?
Natürlich heißt es ROTFL
Habt ihr etwa alle nicht in Englisch aufgepasst? *mit meiner 1 angeb* *lol*
Motorsense
23.01.2003, 17:34
der Boden? Welcher?
Der unter dir??:watt
golfproll
23.01.2003, 23:52
Grammatisch richtig ROTFL, also rolling on the floor laughing. Wie einer meiner Vorposter richtig geschrieben hat werden bei shortages (Abkürzungen;) ) oft Artikel weggelassen *mit meinem Cambridge Certificate of Proficiency English angebend*.
Schönen Gruß
Golfproll
Original erstellt von greedx
"rollin' on the floor laughin'"
der Boden? Welcher?
dann wäre es halt:
"rollin' on a floor laughin'"