@JulesBärle
Mein eigentliches Thema lautet "Sprachwandel", mit dem Schwerpunkt Anglizismen bzw. denglische Begriffe, ich muss deswegen die Unterschiede von damals und heute aufzeigen, bzw. wie es dazu gekommen ist.
Da es ja wohl kaum Überlieferungen in Form von Sprachdateien z.B. aus dem 16.Jhd gibt, und ich es mir eher kompliziert vorstelle, Nachgesprochenes zu finden, dachte ich mir, dass dann eben möglichst alte Sprachaufzeichnungen dafür herhalten müssen, um einen möglichst großen Unterschied zwischen dem damals gesprochenen und dem heute gesprochenen Deutsch (bzw."Managerdeutsch") zu gewährleisten.
Du meintest, dass damals dasselbe Deutsch gesprochen wurde wie heute:
Das wird schon richtig sein, aber ich bilde mir ein, dass sie die Wörter ein wenig anders ausgesprochen bzw. betont haben, außerdem wurden doch sicherlich auch teils andere Wörter verwendet: ; das bemerke ich vor allem in älteren Filmen, in denen zwar Hochdeutsch synchronisiert wurde, es aber dennoch anders klingt als das heutige Hochdeutsch - mal abgesehen davon, dass die Qualität der Aufnahme nicht die Beste ist.
Aber notfalls würde es wohl auch reichen, wenn ich z.B. Nachrichten von ZDF etc. aufnehme, die dürften sich stark genug von dem "Managerdeutsch" unterscheiden.
@Flo89
Vielen Dank für das Angebot, habe sie mir nun bei Youtube angeschaut (danke für die Links, len): Es geht schon sehr in die Richtung, wie ich es gerne haben wollte, aber leider werden immer noch ein bisschen zu wenige denglische Begriffe verwendet (zwei sind mir bislang aufgefallen).
Werde vielleicht noch auf dein Angebot zurückkommen, aber momentan benötige ich es nicht
@meph!sto
Habe auf Youtube bislang nur die englische Werbung gefunden, ich kann mir aber vorstellen, dass sich diese im Deutschen nicht allzu sehr unterscheiden wird

Werde dann mal in nächster Zeit den Fernseher anmachen und danach Ausschau halten...