• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

Geschnittene deutsche Titel oder ungeschnittene englische Titel

0815-Spieler

Lieutenant
Registriert
Dez. 2007
Beiträge
822
Hallo erstmal,
habe zu dem Thema keinen passenden Thread gefunden, deswegen eröffne ich jetzt einfach mal einen ;)

Was bevorzugt ihr? die geschnittenen deutschen Spieleversionen oder die ungeschnitten englischen Versionen, sprich;

Ist es euch egal, ob spiele zensiert sind, da dies eh keine Auswirkung(en) auf das Spiel hat, oder wollt ihr lieber das komplette Spiel nutzten?


Mein Standpunkt: Ich bin eher für die ungeschnittenen Spiele, da ich als volljährige Person selbst entscheiden möchte, welche Spiele mit welchem Inhalt ihc mir kaufe. Desweiteren interessieren mich zumeist die Spiele in der Aufmachung, wie sie vom Entwickler vorgesehen waren und nicht ,wie sie nach der Zensierung verändert wurden sein könnten (komischer Satzbau ^^).

Was ist eure Meinung?
 
Kurze Fassung:
ungeschnitten/englisch


Länge Fassung:
In deiner Argumentation geht es eher um die geschnittenen Inhalte bzw. grafische Darstellung. Mein Anliegen dreht sich primär um die deutsche Übersetzung und Sprachausgabe, die in vielen Fällen einfach nur noch peinlich ist. Das fing damals mit Diablo 2 und Starcraft an, ging über Baldur's Gate und mündet in etwas wie Warhammer:40K. Ich empfinde bei sowas fast schon körperlichen Schmerz...

Aus diesem Grund spiele ich sämtliche Spiele nur noch in der englischen Version. Meistens bestelle ich mir die Spiele dann bei Okaysoft oder über die üblichen Vertriebswege, sofern sie multilingual sind.

Neuerdings hat sich auch eine Quelle in England aufgetan, die das eine oder andere Schnäppchen bereithält: z.B. die Orange Box oder Company of Heroes Gold für rund 32€ (inkl. Versandkosten), sehe keinerlei Gründe die noch für eine deutsche Version sprechen würden.

Das die Originalfassungen auch noch ungeschnitten sind, ist ein sehr angenehmer Nebeneffekt.
 
Ich bevorzuge auch english/uncut

Ich schaue/spiele immer wenn es möglich ist Filme/Spiele/Serien lieber im englischen Originalton. Viele Wortwitze lassen sich einfach nicht übersetzen und viele Synchronstimmen klingen in meinen Ohren extrem unangenehm. Auch bevorzuge ich ungeschnitten, da man teilweise wirklich merkt, dass da etwas fehlt bzw möchte ich es so haben wie es original vorgesehen war.
 
ob jetzt filme oder spiele ist egal UNCUT dafür zahl ich auch gerne etwas mehr aber da ich meine spiele/filme eh zu 95% aus den usa/uk importiere ist bei mir sowieso alles uncut :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Wenn es die deutschsprachige Version ungeschnitten gibt (was eigentlich sehr oft der Fall ist), bevorzuge ich eigentlich diese.

Es ist einfach angenehmer, wenn man beim Zuhören/Lesen nicht nachdenken muss ;) Habe zwar wenig Probleme mit englischen Texten, aber wenn es anders geht, ist mir das lieber. Vor allem in Spielen, wo es viel Text gibt, den man auch komplett verstehen muss um die ganze Story mitzubekommen (z.B. RPGs) ist das angenehmer.

So schlecht finde ich die deutschen Synchronisationen meistens auch nicht, die beiden God of War-Teile gefallen mir in deutsch sogar wesentlich besser (die Stimmen passen besser zu den Charakteren als die englischen). Es gibt zwar in der Tat genug Spiele, in denen die deutschen Stimmen daneben sind (HL²: Barney), im Großen und Ganzen finde ich es aber nicht so gravierend.

Schlimmer ist es fast, wenn es deutsche Untertitel mit Rechtschreibfehlern (FFVII; ist mir selbst während des Spielens aber nie aufgefallen :D) oder gar falscher Übersetzung (RE Directors Cut: das englische Wort für Dietrich wurde zu Dummdummgeschoss .. wtf!? :freak:) gibt.
 
Zuletzt bearbeitet:
uncut.hauptsaechlich wegen der sprache.am allerschlimmsten fand ich ut mit deutscher sprache.
und css in deutsch ist auch uebel ;-)
 
ja bei css/cs is das so SCHLIMM das ich css angemacht hatte und anschliessend aus um alles auf englisch zu stellen das "geht in deckung" oder auch "sicher und laden" war einfach zu schrecklich :D
 
Ich habe eigentlich nur deutsche Versionen. Bei ungeschnittenen Spielen sind mir die eigentlich lieber, sofern die Lokalisierung nicht vollkommen daneben ging.
Dass deutsche Versionen trotz keiner Jugendfreigabe oft zensiert sind, regt mich ziemlich auf. In meiner Sammlung habe ich allerdings auch nur drei oder vier Spiele, bei denen das der Fall ist. Die Half-Life 2 - The Orange Box konnte man wenigstens noch mit einigen Tricks in eine nahezu ungeschnittene Version umwandeln, bei manchen anderen zensierten Spielen geht das auch.

Bei CS:S gehen mir die englischen Funksprüche teilweise genauso auf die Nerven wie die deutschen. Habe es lange auf Deutsch gehabt, nach irgendeinem Steam Update war es dann auf Englisch und so habe ich es erstmal gelassen.
 
Was bevorzugt ihr? die geschnittenen deutschen Spieleversionen oder die ungeschnitten englischen Versionen,[..];

Ist das n Witz? Ich will alles was das Spiel mir bieten kann. Spiele an denen so viel rumgeschnitten wurde wie an Michael Jackson sind für mich tabu. Spiele bei denen nur 2, 3 Sachen geändert wurden die nichts mit der Grafik zu tun haben sind noch ok. Bei World in Conflict ist z.B. in der geschnittenen Version der Name einer Bombe geändert und das Giftgas ist weiss statt grün. Das ist noch ok.
 
Zuletzt bearbeitet:
English und ungeschnitte, bitte!

Auch falls die deutsch Version ungeschnitten währe, bevorzuge ich die englische.

Es fing alles mit der US-Version von HL an. :-)




Für die installation von HL2 habe ich mir die US-DVD von einem Freund ausgeliehen
und das dann mit meinen Key aus der deutschen Version installiert.
 

Ähnliche Themen

Antworten
1
Aufrufe
7.013
nebukadnezar.ll
N
Zurück
Oben