Vorab, keiner sollte eine Atombombe habe und auch wenn Israel eine hat, sollte Iran nicht auch eine haben.
Was ich aber vermisse bei all den Dingen zu diesem Thema ist, daß nur einmal erwähnt wurde, daß der Iran zu 25% anreichern kann, waffenfähiges Plutonium aber 90% angereichtert werden muß, dies aber nicht so ohne weiteres gesteigert werden kann.
Der Angriff mit dem Virus ist politische Willkür, auch wenn es keinen Unschuldigen trifft. Man sollte im Hinterkopf behalten, daß, mit dieser Einstellung, jeder beliebige in Zukunft angegriffen werden könnte. Es gibt nicht um sonste Regeln, die für alle gelten sollten. Macht man Ausnahmen, kann jeder der nächste sein. Diese Willkür erinnert an die Weltzustände vor dem 2. Weltkrieg, als jedes Land nur auf sich selber achtete und keine Regeln existierten. Darauf steuern wir zu.
Man sollte beachten, der Iran stimmte den Untersuchungen und Überwachungen der Atomanlagen zu, unter der Voraussetzung, daß alle Atomstaaten dieser Überwachung unterliegen, was sowieso völlig richtig wäre.
Kraligor schrieb:
Ich möchte keine politische Diskussion lostreten, aber in dem Fall: Völkerrecht für'n A****. Irans Führung geizt nicht mit Drohungen und wird nicht müde, zu betonen, dass der Westen, im Besonderen, aber nicht ausschließlich Israel und die USA, früher oder später im heiligen Krieg untergehen werden (und nein, der angebliche Übersetzungsfehler von "Israel von der Landkarte tilgen" war beileibe nicht die einzige Aussage zu dem Thema).
Übersetzungsfehler? Ich glaube kaum. Als die Rede damals aktuell war, las ich im Focus online einen Artikel darüber. Der Artikel, der 2-3 Stunden lang bestand hatte, bevor die betreffenden Passagen ausgetauscht waren, sagte nichts von Vernichtung Israels und auch nicht von einem Leugnen des Holocausts. Ersteres war vielmehr so enthalten, daß Palätina auch ein Existenzrecht hätte und letzteres, daß es in Europa nicht möglich sei kritisch über den Holocaust zu diskutieren. Eben diese Passagen waren als wörtliche Übersetzungen enthalten und nach 2-3 Stunden durch indirekte Rede Mit Inhalt Vernichtung und Leugnen ausgetauscht. Ein Schelm, der Arges dabei denkt.
Desweiteren war eine Freundin von mir lange mit einem Exiliraner zusammen und lernte die Sprache. Von ihr erfuhr ich, daß sehr oft die Übersetzungen hierzulande nicht das wiedergeben, was gesagt wurde. Natürlich kann es auch sein, daß der Videoschnitt nicht passend zusammengesetzt worden ist (weil der Schneider eben die Sprache nicht versteht und vielleicht der Dolmetscher nicht dabei war). Seltsam ist es aber schon.