maxik
Commodore
- Registriert
- Nov. 2007
- Beiträge
- 4.160
Hallo zusammen,
ich bin dreisprachig (Deutsch, Englisch, Italienisch) und mir fällt seit einiger Zeit auf, dass YouTube die Video Titel automatisch in meine Systemsprache (Deutsch oder Italienisch) übersetzt. Das war schon nervig genug, aber jetzt habe ich festgestellt, dass auch die Audiospur bei manchen Videos automatisch per KI übersetzt wird – ganz ohne mein Zutun.
Das ist besonders störend, wenn ich die Originalsprache sehr gut verstehe (z. B. Englisch oder Italienisch) und dann plötzlich eine synthetische Stimme höre, die den Inhalt in Deutsch wiedergibt.
Klar, dieses Feature kann sinnvoll sein, wenn es um Fachinhalte in Sprachen geht, die man nicht oder nur spärlich beherrscht – aber es sollte doch meine Entscheidung bleiben, ob ich das nutzen möchte oder nicht.
Frage an euch:
Kann man irgendwo in den Einstellungen festlegen, dass die Audiospur (eventuell auch Titel - ist verkraftbar) automatisch übersetzt wird?
ich bin dreisprachig (Deutsch, Englisch, Italienisch) und mir fällt seit einiger Zeit auf, dass YouTube die Video Titel automatisch in meine Systemsprache (Deutsch oder Italienisch) übersetzt. Das war schon nervig genug, aber jetzt habe ich festgestellt, dass auch die Audiospur bei manchen Videos automatisch per KI übersetzt wird – ganz ohne mein Zutun.
Das ist besonders störend, wenn ich die Originalsprache sehr gut verstehe (z. B. Englisch oder Italienisch) und dann plötzlich eine synthetische Stimme höre, die den Inhalt in Deutsch wiedergibt.
Klar, dieses Feature kann sinnvoll sein, wenn es um Fachinhalte in Sprachen geht, die man nicht oder nur spärlich beherrscht – aber es sollte doch meine Entscheidung bleiben, ob ich das nutzen möchte oder nicht.
Frage an euch:
Kann man irgendwo in den Einstellungen festlegen, dass die Audiospur (eventuell auch Titel - ist verkraftbar) automatisch übersetzt wird?