Gibt es bidirektionale Übersetzungstools?

Caramon2

Lt. Commander
Registriert
Jan. 2004
Beiträge
1.659
Moin.

Im Artix-Forum gibt es einen Thread in russisch:

https://forum.artixlinux.org/index.php/topic,7901.msg42002/topicseen.html

Ich habe da gerade per Übersetzungsfunktion (Android-Opera) rein gesehen, worum es überhaupt geht (irgendwas mit Computerspielen), aber selbst wenn ich helfen könnte, könnte ich das nicht, da die Übersetzung nur in eine Richtung funktioniert: Wenn ich deutsch schreibe, bleibt es deutsch (habe ich dort bei einem englischsprachigen Thread getestet). - Bzw. ich müsste meinen Text erst woanders in übersetzen lassen und dort einfügen.

Ea wäre doch viel praktischer (und vermutlich leicht umzusetzen), wenn die Übersetzung (optional) in beide Richtungen funktionieren würde: Gibt es sowas?
 
Moin,

ich verstehe nicht so ganz was du meinst. Dein Browser bietet dir für nicht-deutsche Texte eine temporäre Übersetzung an. Im Forum bleibt ja trotzdem alles auf russisch, nur für dich ändert sich die Anzeige. Das macht aber nicht das Forum, sondern der bei dir lokal installierte Browser.

Wenn du nun einen Beitrag auf Deutsch schreibst, bleibt der für dich natürlich auf deutsch sichtbar und wird auch allen anderen auf Deutsch angezeigt. Was auch sonst?
Dir deinen Beitrag dann auf russisch anzuzeigen wäre ja reichlich sinnfrei.

Jemand, der kein Deutsch kann, könnte deinen Beitrag dann auf seine Sprache übersetzen lassen, wenn sein Browser das unterstützt.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: piepenkorn
Als eigene Tools, ja. DeepL.com oder jedes KI-Tool. Vielleicht gibt es dafür auch Browser Erweiterungen. Funktioniert aber am Ende nur per Cooy&Paste.
 
Wenn man mit doppelten Fenster arbeitet mit "Original" und "Übersetzung" wäre zumindest ein Abgleich möglich.

Alternativ mit zwei verschiedenen Browsern testen. Dann kann jeder seine eigene Einstellung dafür haben.

Chrome und Edge bieten automatische Übersetzung an Firefox braucht dafür Addons.

https://zeilenhacker.de/translation/
 
Also zumindest Deepl hat eine gute Browser-Integration, die das Übersetzen von Fremdsprachen in Foren und Chats vereinfacht. Und bietet darüber hinaus noch ein paar nette Features wie bspw. anpassbare Tonalität.
 
Mosed schrieb:
Jemand, der kein Deutsch kann, könnte deinen Beitrag dann auf seine Sprache übersetzen lassen, wenn sein Browser das unterstützt.
Die Frage dabei ist: Wenn jeder in seiner Sprache antwortet, also im dem Thread Antworten in diversen Sprachen sind, bekommen der Browser die alle unter einen Hut?

Normalerweise übersetzt der doch nur eine bestimmte Sprache in eine bestimmte andere Sprache.

Deshalb meine Idee, die Eingabe automatisch (optional zuschaltbar) in die Sprache des Threads übersetzen lassen zu können: Dann bleibt er in einer einzigen Sprache, unabhängig von den Sprachen der anderen Teilnehmer.

Oder statt automatisch, wäre es vielleicht sogar besser, dass man seinen eingegeben Text vor dem senden markiert und es dazu eine Funktion "in Zielsprache übersetzen" gibt: Dann kann z. B. Skripte auslassen, um Fehler zu vermeiden.

@All: Erst mal danke. Das werde ich mir noch ansehen.
 
Caramon2 schrieb:
dass man seinen eingegeben Text vor dem senden markiert und es dazu eine Funktion "in Zielsprache übersetzen" gibt:
DeepL. Probiere es mal aus.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Caramon2
Caramon2 schrieb:
Die Frage dabei ist: Wenn jeder in seiner Sprache antwortet, also im dem Thread Antworten in diversen Sprachen sind, bekommen der Browser die alle unter einen Hut?

Kann sein, dass das nicht funktioniert. Aber das wäre auch nicht sinnvoll (also das jeder in seiner Sprache antwortet). Man sollte entweder in der nativen Forumssprache schreiben oder auf Englisch.

Du suchst ja im Endeffekt eine einfache Übersetzungsmöglichkeit für das was du schreibst (vor dem Posten) ohne Texte kopieren zu müssen. Das sind dann aber unabhängige Übersetzungs-Funktionen und keine direkte Bi-direktionale Übersetzung.
Dazu wurden ja Tipps geschrieben.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich bin ein Idiot!

Die Android-Google-Tastatur besitzt diese Funktion nicht nur, ich hatte sie mir sogar irgendwann schon mal zu den Standard-Funktionen gepackt!

Blöd ist nur, dass die Zielsprache nicht von der Übersetzungsfunktion übernommen wird, sondern ich für spanisch erst viel scrollen musste:

Sprache.jpg

(das war nur ein Test: ich habe es nicht abgeschickt)

DeepL werde ich noch auf dem PC testen, wenn ich damit das nächste Mal online bin.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Vigilant
Chat gpt. Übersetzte bitte x auf y und übersetze im Anschluss meine Antwort zurück
 
@Chris>> Da ich Opera nutze, nutze ich die Opera-KI, was manchmal ganz witzig sein kann. S. z. B. hier: Klick
 
Caramon2 schrieb:
Die Android-Google-Tastatur besitzt diese Funktion nicht nur, ich hatte sie mir sogar irgendwann schon mal zu den Standard-Funktionen gepackt!
Ich inzwischen habe ich gemerkt, dass das flexibeler als zuerst gedacht ist: Man muss damit gar nicht alles unten eintippen *), sondern ich kann z. B. oben direkt in englisch tippen und nutze das Übersetzungsfeld nur wenn ich bestimmte Wort, Phrasen und/oder deren Schreibweise nicht kenne.

Ich habe Englisch für über 30 Jahren gelernt und hatte nie praktische Erfahrungen (andere Klassen hatte die Abschlussfahrt nach London, wir nach Büsum…), außer lesen im Internet und damals die ersten Computer. Sprechen/verstehen musste ich es nach der Schule fast nie, dto. schreiben, weshalb mir vieles nicht mehr geläufig ist.

*) z. B. für eine dd-Befehlszeile ist das unbrauchbar:

Aus dd if=linux.iso of=/dev/sdc bs=64M oflag=direct macht es DD IF = Linux.Iso of =/Dev/SDC BS = 64m OFLAG = Direct.
 
Zurück
Oben