• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

Gun - Blood Patch?

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Ist in der dt. Version kein Blut drin? Finde die UK-Version, die ich besitze, aber auch bislang nicht allzu brutal, was erstaunlich ist, da GUN in England erst ab 18 Jahren freigegeben ist. Vielleicht kommen da Italowestern-typisch noch ein paar deftige Szenen.
 
Pontifex Maximu schrieb:
also in den vorab filmchen war einiges derbes dabei,und sollte so eben auch nicht in kiddies hände gelangen.ganz recht so....
sollen lieber lernen ;)

Ja, stimmt, aber für Italowestern-Verhältnise eigentlich noch im Rahmen. Hätte nicht gedacht, dass GUN in England erst ab 18 freigegeben ist. Wie muss dann erst die dt. version geschnitten sein, wenn die ab 16 zu haben ist.
 
Habe eben mal ein wneig wieter gezockt. Wenn man genauer hinsieht ist die Gewaltdarstellung schon etwas derber. Man kann Leuten den Kopf abschiessen. Auf dem Boden liegen dann zB die Augäpfel gesondert herum. Fand ich ejtzt aber nicht besonders schockend, da GUN doch eher Italowetsern-Flair hat und somit keine echten Realitätsanspruch besitzt.
 
Ich wußte aber nicht das das Spiel geschnitten is in Deutschland... (ja ich weiß, hätt ich mir denken können :( ) Und zurückgeben kann ich das Spiel nicht mehr... :( Käse.....
 
Was wurde in der dt.Version denn geschnitten?
 
Z.B. das was du schon erwähnt hattest... Kopf abballern, jegliches Blut... Halt das übliche...

Konkretes habe ich auch noch nicht gefunden, da es zu dem Thema noch nicht viel im Internet zu geben scheint...
 
Ich ahb gestern Abend mal in die Anleitung geguckt. man kann - zumindest ind er UK-Version - Gegner als Schutzschild nehmen udn sie dann anschließend selbst exikutieren. Zudem kann man Gegner, die im Sterben liegen (kriechen dann über den Boden usw.) die weiteren Leiden ersparen und sie einfach skalpieren. Ausprobiert habe ich das aber bislang noch nicht. Muss ich heute Abend mal machen. Ich vermute aber mal, dass diese beiden Moves dazu beigetragen haben könnten, dass das Spiel in UK ab 18 ist.
 
@Supertester ich weiß ja nicht wie du skalpierst aber Leiden ersparst du dem Opfer da bestimmt nicht eher das gegenteil.

Hat die UK Version eigentlich Deutschen Untertitel oder gibts ne möglichkeit das ins deutsche um zu wandeln?
 
Zuletzt bearbeitet:
|(night/\/\are schrieb:
@Supertester ich weiß ja nicht wie du skalpierst aber Leiden ersparst du dem Opfer da bestimmt nicht eher das gegenteil.

War auch zynisch gemeint. Ist eigentlich ein Zitat aus der Anleitung: Dort steht, dass man das Opfer damit erlösen (!) könne, wenn ich mich recht erinnere.

Mir wäre es igendwo lieber anstatt dieses komsichen Skalpierens die Einschusslöcher wie damals bei Max Payne genauer zu sehen. Man hat nämlich immer nur eine grobe Ahnung, wo man den Gegner getroffen hat. Wenn man dann gleichzeitig von 5 Leuten bedrängt wird und die in Bullet-Time umballern muss, ist es schwer einzuschätzen, ob man jeweils noch eine weitere Kugel hinterher schicken muss, oder ob bereits ein Porjektil genügt.



Gibts diesen Skalpier-Move auch in der dt.Version bzw. ist er im Handbuch erwähnt? (Ich habe das zwar noch nicht in Action gesehen, stelle es mir aber als eher derb vor!)
 
Also ich hab mir jetzt die Englische Version besorgt, da es wohl keine Möglichkeit bisher gibt die Versionen umzupatchen....

Der Skalpierenmove is in der Deutschen nicht drin! Ist aber auch nicht so heftig... Spritzt ein wenig Blut und dann sieht man n Stück vom Schädel. Mies ist es schon....
Dachte eigentlich die könnte man verkaufen oder so an Indianer...

Und wegen noch ne Kugel hinterherjagen, ich find das ziemlich gut gelöst... Wie halt ein WildWestern, meist reicht 1 Schuß, besonders wenn sie aufm Pferd kommen.....

Und die deutschen Zwischensequenzen sind auch ein wenig Zensiert... Wo der Nutte die Kehle aufgeschnitten wird, wird diese in der deutschen Version nicht so sehr "aufgerissen" wie in der Englischen... Außerdem gibts weniger Blut....
 
Wie siehts eigentlich aus, kann man die UK Version bereits modifizieren das die Untertitel deutsch sind???
 
Ich habe mal einen Patch gebastelt.

- Durch den Patch werden bei der englischen Version alle Untertitel im Spiel deutsch.

- In der deutsch Version von Gun gibt es mehr Blut, Körperteile fliegen durch die Luft und Köpfe explodieren.
Allerdings werden die Menüs im Spiel nur noch in englisch angezeigt, der Rest bleibt deutsch.


1. Installation englische Version: Verzeichnis Gun über das Spielverzeichnis Gun drüberkopieren. (Alle Dateien ersetzten)

2. Installation deutsche Version: Die Datei Blood.reg ausführen (doppelklick),
dann das Verzeichnis Gun über das Spielverzeichnis Gun drüberkopieren. (Alle Dateien ersetzten)

Gun_German-Blood_Patch.zip


Edit:

Ich habe heute noch mal versucht auch die Menüs in Deutsch hinzubekommen,
leider ohne Erfolg. Zwar habe ich es geschafft das die Menüs auch deutsch sind,
aber dann ist das Spiel immer wieder abgestützt, oder es gab kein Blut.

Ich denke der Blood / German Patch ist so O.K. ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
bei mir stürzt das spiel immer nach dem raddampfer level ab immer dann wenn die zwischensequenz im zug wo dem priester das ohr abgeschnitten wird dann geht das spiel zurück zu windows, hat das was mit dem installierten bloodpatch zu tun?
 
Ja, hat es. In der englischen Version is noch was, was beim Patch fehlt, kommt später bei mehreren Videos.
 
Ja der Absturz liegt an meinem Patch, sorry. :(
Ich wusste nicht das die Videos in der deutschen Version auch zensiert sind.
Ich mache mich gleich an die Arbeit um das Problem zu lösen.
 
Mit dieser Datei kann man bei der deutschen Version den Patch rückgängig machen.
Das Spiel ist dann wieder das Alte. (Deutsch ohne Blut)
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben