• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News Nutzer können bei der Übersetzung von Steam helfen

Für Valve ist dies natürlich eine sehr günstige Möglichkeit zur Lokalisierung von Client, Store, Community und sogar den eigenen Spielen.

Sollte es keine Vergütung geben, was die News derzeit suggeriert, ist das keine sehr günstige, sondern eine kostenlose Möglichkeit der Lokalisierung.

Und wie die Winde so wehen, wirds nicht nur einer machen. Gründe sind egal, immerhin ist es (noch) freiwillig und ein weiterer cleverer Zug dieser Branche.

mfg
 
Euphoria schrieb:
Es wird ja weiterhin normal übersetzt, nur kann man Fehler korrigieren lassen. Man arbeitet also mit der Community, aber das ist ja falsch, lieber maschinell übersetzen lassen, wo es dann dumm klingt.

Nein, lieber von einer fachlich kompetenten LEBENDEN Person übersetzen lassen.


Hey, für den Kopierschutz, der jedesmal sehr schnell geknackt wird und die ehrlichen Leute einschränkt wird auch Millionen verprasst.

Die Geschichte KANN gut sein, allerdings ist die Gefahr groß, dass das anständige Übersetzen einfach eingestellt wird und kosten mal wieder an den falschen Stellen eingesparrt wird und nun sogar die Käufer mehr Geld für ihre Spiele einbringen indem sie sogar ihre Zeit zum übersetzen verbrauchen.

Klar ist dann jeder selbst schuld, aber ich bin der Kunde und entscheide was ich aktzeptiere.
Für TF2 hätte ich viel mehr Geld ausgeben, als nur 15€, wenn es einen Offline-Lan-Modus gegeben hätte...
 
Ah habe mich heute erst gewundert, warum auf einmal die Shopseite zu "Homefront" (erscheint im Januar) endlich ins Deutsche übersetzt wurde, und warum dies so ungelenk klingt.

Aber mal ehrlich: Ich glaube einige CB User haben irgendwie einen an der Waffel! Warum müsst ihr euch eigentlich immer über wirklich jeden Mist aufregen?! Aus jeder Mücke macht ihr hier einen Elefanten! Zwingt euch irgendjemand jetzt für Steam zu übersetzten? Das ist freiwillig. Und wer Freude an Sprachen hat, so wie ich, freut sich über jede Gelegenheit seine Fähigkeiten anzuwenden. Steam sagt doch nicht "übersetze, oder dein Acc wird gelöscht!".

Nur weil hier einige persönliche Abneigungen gegen Steam haben, sollen sie nicht mit solchem Bullshit rumtrollen! Mir gefällt Steam. Aber vorallem die Großstädter sind da ja eh ignorant "Ja ich kauf mir lieber die DVD" - würde ich ja auch. Aber nicht, wenn ich dafür 70km (hin u. zurück) bis zum nächsten großen Elektronikmarkt einer bekannten Kette fahren muss! Dabei gibts Menschen, die noch viel weiter in der Pampa wohnen.
Dann gibts auch durchaus Menschen, die aus gesundheitlichen Gründen nicht vor die Tür gehen (kenne selbst eine 60 Jährige, die den ganzen Tag im TS rumhängt und mit den Kiddies Browsergames spielt, weil sie nicht raus kann. Aber ihr verteufelt Steam ja immer nur! Es zwingt euch ja keiner es zu nutzen. Und wenn ein Spiel halt steampflichtig ist, habt ihr Pech - gut das Pech wird in Zukunft noch exorbitant zunehmen weil Steam einfach bequem für die Publisher ist aber man kann auch mal ohne ein Game leben. Es zwingt euch doch keiner zu irgendwas (in allen Bereichen, über die hier gemeckert wird).

Also wirklich!

E: Jocotty
Weiß nicht was da verfehlt wurde. Es ist nun mal so, dass ich bis zum Saturn und zurück 70km zurücklegen muss. Und wenn ich was mit der Post bestelle, kann ich gleich zu Steam gehen. Das tolle an Steam ist doch: "Oh ich hab ne Grippe bekommen und sitze zuhause rum und hab nix zum zocken" Post = Fail 3 Tage Lieferzeit, Nach Görlitz fahren = Fail (vorallem mit Grippe), Steam = Kauf, Download und da. Der allgemeine Steam Hass auf CB ist bald nicht mehr zu ertragen.
Wenn ich ein Spiel will, will ich es auch sofort. Gut bei Leuten mit langsamen Internet, ist das natürlich nichts.
 
Zuletzt bearbeitet:
Was man auch nicht vergessen sollte ist, dass die Übersetzung mindestens 2 mal geprüft wird.
Damit ist es ausgeschloßen, dass jemand Mist reinschreibt und es übernommen wird.
 
Is doch schön^^ dann verstehen wenigstens die Amokläufer wie ein Spiel läuft und "rasten" nicht gleich aus
(Ironie aus). Das wird vllt. die Politiker auch freuen xD. Wer weiß...
 
Aha da beschwert sich wohl der Übersetzer. Ich glaube die Vereinten Nationen oder EU werden sicher niemals auf Leihen setzen :lol:

Aber gut die Berufsangst ist verständlich. Aber who cares? Die 10 Übersetzer, die sich Steam da spart. Geld wird da doch im seriösen und professionellen Segment gemacht! Solange Romane und Fernsehen nicht von Freiwilligen übersetzt werden, ist doch alles okay.
 
supi bei steam muss man zahlen und noch selber die sw fertig entwickeln. genial die id, bald dürfen wir dafür zahlen die patches für die games auch noch selber zu schreiben.

was für eine ähre mein general!!!!

Wer hat dir den erzählt, das man bei Steam Zahlen muss?

Nur mal so zur Info, Steam ist umsonst! Es kostet im gegensatz zu X-Live kein Geld und bietet die selben Features. Also immer erst überlegen und dann schreiben.

Die Spiele welche über Steam vertrieben werden kosten Geld! Allerdings tun sie das im Laden auch. Im Laden bekommt man aber nie Spiele geschenkt, was bei Steam schon öfters mal vorkommen kann (z. Bsp.: Alien Swarm, Portal).

Edit:
Muss mich da auch Flash anschließen, wenn mit sich die Kommentare unter News ansieht ist da wirklich sehr selten was gescheites dabei. Es wird immer nur gemeckert und gehadert.

Wenn ihr mit den ganzen Dingen so unzufrieden seit, warum schreibt ihr dann nicht Beschwerdebriefe an die Hersteller, anstatt hier immer alles Schlecht zu reden?
 
Zuletzt bearbeitet:
[F]L4SH schrieb:
Aber gut die Berufsangst ist verständlich. Aber who cares? Die 10 Übersetzer, die sich Steam da spart. Geld wird da doch im seriösen und professionellen Segment gemacht! Solange Romane und Fernsehen nicht von Freiwilligen übersetzt werden, ist doch alles okay.

WTF?!
Wie soll die Politik und aktzeptieren, wenn selbst einige Spieler meinen, dass Games unprofessioneller und unseriöser als Romane und Fernsehen seien? :freak:
 
Um sich an den Übersetzungen zu beteiligen, sind ein Steam-Account und natürlich die entsprechenden Sprachkenntnisse erforderlich.

Wer hätte das gedacht. :D

Aber mal im Ernst. Bekommen die "Übersetzer" irgendeine Belohnung, z. B. ein Game etc.?


MFG Matze
 
Leute diese Übersetzungen sind für die Steam Plattform nicht für irgendein Spiel, die Belohnung ist später deine Landsleute die kein Englisch oder sonst was können Steam in ihrer Sprache haben.
 
@HLK
gibt auch leute die der englischen sprache nicht mächtig sind. von daher vielleicht ganz gut
 
Silvarion schrieb:
Erinnerst mich an Tom Sayer der den Zaun anstreichen sollte xD

Und die Moral von der Geschicht: Zusammen etwas tun, lohnt sich nicht?

hui_vrot schrieb:
Das ist sowas von erbärmlich, geld von kunden zu verlangen und dann aber zu geizig sein, um sich pro sprache einen/eine staatlich geprüfte/er übersetzer/in zu beschaffen.

Steam ist und bleibt kostenlos.
Das sie Hersteller der Spiele Geld für ihr Produkt verlangen ist dann deren "Schuld".
Allerdings gibt es ja auch Spiele bei Steam die man nicht mal kaufen muss.

drdiablo schrieb:
Ich finde das eigentlich nicht so schlecht, so werden evtl auch Spiele übersetzt die sonst von Provider nie ins Deutsche übersetzt werden.

Wieso Spiele?
Hier geht es nur um den Steam Client.

Typisch Deutsch mal wieder.
Keine Ahnung haben aber groß jankern.
Viele Sprachen sind vorhanden - bis auf einige Produktseiten eventuell.
Auf die Art können auch Spieler ihre Sprache einstellen die es niemals in das Programm geschafft hätte (KEINE Firma würde für solche Dinge Geld ausgeben wenn es sich nicht lohnt).

Es ist nun mal eine Win / Win Situation.
Aber Hauptsache heulen und meckern bis die Bude kracht.
Wundert mich wieso ihr DAFÜR noch kein Geld verlangt. :rolleyes:
 
Zuletzt bearbeitet:
@sTOrM41
Schonmal was von "Wikipedia" gehört? Wo kommen die Artikel da her? :freaky:
 
Naja wird eh kein deutsch sein, weil genug Menschen sprechen es so ~100 Millionen. Also wenn geht das so um kleinere Sachen wie Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Niederländisch usw.


Wer nicht in de lokalisiert hat eh nichts kapiert, denn neben englisch, französisch sowie chinesisch sprechen das eben viele.

Wenn man nun so sprachen in Steam einfügt die eh kaum jemand spricht ist das nur für die Leute von vorteil. Ich würde auch nicht in Norwegisch übersetzen lassen wenn nur 100.000 potenzielle Kunden da wären.
 
FrAGgi schrieb:
Man sollte hier bischen realistisch bleiben. Die "wichtigsten" Sprachen wie Deutsch sind ja fast zu 100 Prozent integriert, mein Steam ist komplett deutsch. Hier wird es eher um "kleinere" Sprachen gehen, die sonst evtl gar nicht in Steam eingeflossen wären.
Des Wegen sollte man mit seinen "Beschimpfungen" gegenüber Valve zurückhaltender sein, vorallem weil das eine der letzten Entwickler ist, der sich wirkich um Community-Arbeit bemüht.


This.

Dem ist nichts hinzuzufügen...
 
Zurück
Oben