Wie gut muss das Englisch im Informatikbereich sein?

Ebenfalls 23. Ich finde das wichtigste ist, seine eigenen Grenzen zu kennen. Ich habe mein aktives Vokabular und weiss auch wo das ended. Dann werden Ausdruecke eher beschrieben oder ein Syonym benutzt.
So handhabe ich auch Chinesisch, wobei das ein ganz anderes Level ist.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Corto
Man merkt da schon, das formalisiertes "Business English" nicht unbedingt das ist, was man sich ueber Stackoverflow und Reddit aneignet :D
Insbesondere der Lueckentext ist ja auch eher "Marketing-Englisch", da passen zum Teil umgangsprachlich mehrere Begriffe.

Es haengt ganz stark von den Gruppen ab mit denen du tatsaechlich kommunizieren musst, wie formalisiert dein Englisch sein muss.
Sind das technische Mitarbeiter im gleichen Unternehmen, die man dann ggf. auch persoenlich kennt, ist eine "flapsige", bzw. umgangssprachlichere Kommunikation in der Regel kein Problem.
Sind das interne nicht-technische Mitarbeiter, geht sowas in der Regel auch noch.

Sind es aber externe Kunden, sieht das ganze schnell anders aus. Da wird dann schnell wert auf saubere Formulierungen gelegt. Flapsig geht da nicht, weil solche Kommunikation als Aushaengeschild fuer die Firma gilt.
Genauso ist es auch oft bei Kommunikation nach "oben", also in die Managementebene hinein.
 
Ich denke mir immer das ich als nicht-muttersprachler so bewertet werde wie ich selbst einen nicht-deutschen bewerte.
Solange ich weiß was er will und es halbwegs richtig ist reicht das 100% aus.
Wüsste nicht wieso das jemand anders handhaben sollte, außer er will dir eh einen reinwürgen.

klar das man so kein Werbetexter wird, aber für eine Kommunikation die auf ein Ergebnis aus ist sollte das vollkommen klar gehen.
 
Zurück
Oben