• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

WoW:Classic WoW spielen, was kaufen/abschließen?

Arboster

Captain
Registriert
Sep. 2023
Beiträge
4.035
Töchterchen (31) will in Zukunft mit mir WoW spielen.

Ich hab WoW schon seit es das gibt, und bin gerade überfragt ob sie nur ein Abo abschließen muss oder auch das Spiel an sich kaufen muss.
Wir wollen WoW Classic (Era) spielen.

Danke.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: nyrhino
Ein aktives Retail Abo reicht.
Alle anderen Versionen sind automatisch dabei.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: nyrhino, petepow, Arboster und 2 andere
1746781719722.png
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: nyrhino und Arboster
  • Gefällt mir
Reaktionen: valnar77, nyrhino, Lan_Party94 und 23 andere
Beim Release von TWW gab es auch "nette" Übersetzungsfehler:
1746784283732.png


Das war der "Zurück" Button (Back) im Charbildschirm. 😅

Gab noch etliche mehr, bin dann wieder zurück zum englischen Client, das tat teilweise echt weh, die Übersetzungen lesen zu müssen...
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: iSight2TheBlind, Lan_Party94, DriveByFM und 4 andere
@NJay Du hast es so gewollt!

1746784990369.png
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: valnar77, nyrhino, iSight2TheBlind und 12 andere
NJay schrieb:
Haben die "races" echt mit "rennen" übersetzt??
Krass... Dann haben die also seit dem originalen WoW immer noch nichts dazugelernt bei der Uebersetzung :D
Da gabs damals Muscheln, die mein Jaeger mit der Flinte verschiessen sollte.
Auf englisch hiess das Item Shell, wofuer Muschel eine richtige Uebersetzung war, die aber im Kontext totaler Quatsch ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: iSight2TheBlind und NJay
Ranayna schrieb:
Dann haben die also seit dem originalen WoW immer noch nichts dazugelernt bei der Uebersetzung
Das von mir Gepostete ist offensichtlich maschinell übersetzt aber für Spiele v.a. von früher ist oftmals das Problem, dass die Übersetzer keinen Kontext bekommen. Ein Bekannter übersetzt u.a. Spiele und er fordert auch immer Spielunterlagen für den Kontext an aber oftmals verweigert das der Hersteller, so das der Übersetzer nur einzelne Textzeilen hat und sonst nichts.
 
Zuletzt bearbeitet: (Rechtschreibung)
  • Gefällt mir
Reaktionen: iSight2TheBlind, NJay und K3ks
@TorenAltair: Ja, das kenne ich noch von frueher. Da gabs wirklich schlimmstenfalls nur eine Wortliste ohne irgendwelchen Kontext. Meisstens lag das auch daran, dass es noch zB keine Icons gab, denn die Erwartung der Kundschaft ist es natuerlich, das die uebersetzten Versionen Zeitgleich zum Original erscheinen.
Aber wenn man sich frueher schon des oefteren peinlich in die Nesseln gesetzt hat sollte man meinen, dass man in Zukunft etwas mehr Wert auf gute Uebersetzungen legt.

Ich habe seitdem WoW angefangen hat auch Eigen- und Ortsnamen immer zu uebersetzen ("Hirschhelm") nie wieder irgendwas von Blizzard auf deutsch angeschaut, deswegen wusste ich nicht, dass es immer noch Muell ist.
 
NJay schrieb:
Haben die "races" echt mit "rennen" übersetzt??
Normal bei WoW und Blizzard, die Übersetzungen sind oft ein mega fail. Noch schlimmer ist mittlerweile nur noch der Support, den gibt es quasi gar nicht mehr. XD

mkai80 schrieb:
Gab noch etliche mehr, bin dann wieder zurück zum englischen Client, das tat teilweise echt weh, die Übersetzungen lesen zu müssen...
Dem kann ich mir nur anschließen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: valnar77
@TorenAltair
As glaube ich einfach nicht... Das glaube ich einfach nicht. 🤣

Demnächst bestellt man Fenster bei Obi und bekommt Windows Lizenz Keys zugeschickt. 😂
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: iSight2TheBlind
Zurück
Oben