Mangelhafte Übersetzung in vielen Linux-Bereichen

Mondgesang

Lt. Commander
Registriert
Dez. 2023
Beiträge
1.380
Liebe Freunde,

ich bin erstaunt, was für ein Sprachdschungel in SO vielen Linux-Projekten vorherrscht. Und ich spreche nicht von etwaigen Ein-Mann-Nischenprojekten sondern mit den größten überhaupt wie Fedora, KDE Project, GNOME Project als Beispiel. Das ist eine der namhaftesten Linux-Distros (mit Rückendeckung von RedHat) sowie die beiden größten Desktopumgebungen (GNOME ebenfalls Rückendeckung durch Fedora/RedHat).

Und dennoch ein absolut peinlicher Webauftritt. Überschrift in Deutsch, der Folgetext in Englisch. Startseite auf Deutsch, aber ein Klick zur Seite wie zu "über uns" und es geht komplett auf Englisch weiter. Manchmal sogar innerhalb einer Seite ein Absatz auf Deutsch, der nächste schon auf Englisch.

1773822628416.png

1773822659133.png

1773822693095.png

1773822740333.png

1773822877188.png


Selbst bei Ubuntu, dem Platzhirsch, der #1, dem direkten Kind von Canonical, so ein Mischmach auf den ersten paar Metern.

Ich verstehe (eigentlich auch peinlich, aber nun gut) es ja, wenn innerhalb der Software ein Mischmasch herrscht. Die schreibt man ja nicht SO leicht um. Aber eine Website?! Bitte!

Ich KANN mir einfach nicht vorstellen, dass da noch keiner der Contributors sich hingesetzt hat und diesen Dreizeiler auf der Startseite eben fix übersetzt hat. Das KANN ich mir bei bestem Willen nicht vorstellen. Wir reden von einer Textmenge, die hat man an einem Nachmittag fertig. Ich würde es GERNE machen und belese mich gerade dazu, wie man Beiträge leisten kann. Es werden ja auch explizit Übersetzungsbeiträge gewünscht. Aber irgendwie macht mich das stutzig, weil ich einfach nicht der erste/einzige sein KANN. Kommen meine Beiträge überhaupt irgendwo an? Werden die angenommen? Eingebaut?

Also ich muss sagen, wäre ich ein völlig Außenstehender, würde mich so ein Webauftritt abschrecken. Sieht absolut unseriös und dahingeklatscht aus. Und das von so namhaften Größen wie Fedora, KDE, GNOME?... Uff...

Ich möchte keineswegs wie ein reiner Basher klingen. Wie gesagt, ich wäre nicht so aufgebracht, wenn mir am Erfolg dieser Projekte nicht viel liegen würde. Aber du liebe Zeit, haben die da keinen Projektleiter, der mal auf deren Auftritt schaut und die Leute mal in ihre Stiefel stellt? Das ist so als würdest du zu einem Verkaufsgespräch gehen und dir guckt dein Hemd unten aus dem Hosenstall raus, du hast vergessen deine rechte Gesichtshälfte zu rasieren und hast verschiedenfarbige Socken an. :D
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: N00bn00b und DynamaxX
Mondgesang schrieb:
Aber irgendwie macht mich das stutzig, weil ich einfach nicht der erste/einzige sein KANN.
Bei Deutsch ist das tatsächlich eher ungewöhnlich - allerdings ist eben auch die Webseite ein Community-Projekt und irgend jemand muss es halt "mal machen" ;)

Mondgesang schrieb:
Kommen meine Beiträge überhaupt irgendwo an? Werden die angenommen? Eingebaut?
Bei KDE habe ich selbst jetzt noch keine Übersetzungen eingereicht - aber bei jedem einzelnen Projekt, wo ich bisher Übersetzungen oder Doku-Korrekturen/Erweiterungen eingereicht habe, wurden diese auch gemerged. Sind halt beides Themen, die in der eigentlichen Entwicklung eher "stören", daher sind die allermeisten Teams mehr als Dankbar, wenn da Hilfe kommt :D
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Ja_Ge, madmax2010, OLF und 3 andere
webseiten werden erstaunlich oft verändert (irgendein marketing team dem langweilig ist) und dann fehlen die übersetzer bzw die übersetzung wird nicht mehr angezeigt wenn sich der englische text auch nur um ein komma verändert hat

und dann gibt es, sehr sehr viele deutsche, die - teilw auch genervt von schlechten übersetzungen - den browser eh schon längst, auf englisch gestellt haben

also gerade die die übersetzen könnten, sehen das problem gar nicht ebenweil sie eh nur auf englisch unterwegs sind
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: TomH22, xXDariusXx, Khorneflakes und eine weitere Person
Mondgesang schrieb:
Ich würde es GERNE machen und belese mich gerade dazu, wie man Beiträge leisten kann.
Gibt eigentlich bei allen (größeren) Projekten eine Transifex oder Weblate Plattform. Anmelden, warten bis zur Freischaltung, loslegen, abwarten bis zum merge.
(Ich würde dir empfehlen erstmal mit Schreibfehlern anzufangen)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: xXDariusXx und Termy
Termy schrieb:
aber bei jedem einzelnen Projekt, wo ich bisher Übersetzungen oder Doku-Korrekturen/Erweiterungen eingereicht habe, wurden diese auch gemerged
Das ist in der Tat SEHR beruhigend und ermutigend. Doch gleichzeitig rüttelt das etwas an meinem Weltbild um die Größe dieser Projekte. Wie gesagt, bei kleinen Nischen verstehe ich, dass das oft Einmanndinger sind. Aber Fedora? Dass da nicht RedHat mal vorsichtig angeklopft hat und gefragt hat "Äh Jungs, habt ihr mal auf eure Webseite geschaut? Bis Ende nächster Woche ist das Ding 1A lokalisiert, sonst gibts n freundliches Telefonat und wir sprechen nochmal über unsere Finanzzuschüsse an euch". Dass da keiner mal mit der Faust aufn Tisch haut.
Ergänzung ()

sedot schrieb:
(Ich würde dir empfehlen erstmal mit Schreibfehlern anzufangen)
Ich glaube eher Formulierungen sind das Problem. Vielerorts stieß ich auf Formulierungen, die sich derart unnatürlich lesen, dass es einem schon sauer aufstößt. Ähnlich wie Artikelbeschreibungen auf AliExpress.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: xXDariusXx und DynamaxX
Die eingereichten Übersetzungen muss jemand (mehrere Personen) prüfen und freigeben. Dannn muss jemand diese Texte auch auf den Internetseiten ändern.
Es sieht nicht schön aus, aber es ist auch kein einfacher Prozess.

P.S. Dann wundern sich die Leute über schlechte Übersetzungen bei chinesischen Produkten.
 
Schonmal z.b. deutsche Nachrichten gelesen? Da hast Du auch Fehler ohne Ende. Es muss schnell, schnell und viel gehen. Redaktionelle Kontrolle findet praktisch nicht mehr statt. Warum soll das auf einer Webseite, die nichtmal das Produkt selbst ist, anders sein. Dazu kommt, dass Deutsch eben eine Nischensprache ist.
Kurzum: es kostet Geld und spielt letztendlich keine Rolle.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Freedstorm
Mondgesang schrieb:
"Äh Jungs, habt ihr mal auf eure Webseite geschaut? Bis Ende nächster Woche ist das Ding 1A lokalisiert, sonst gibts n freundliches Telefonat und wir sprechen nochmal über unsere Finanzzuschüsse an euch". Dass da keiner mal mit der Faust aufn Tisch haut.

Wieso machst du das nicht?


Mondgesang schrieb:
ein absolut peinlicher Webauftritt

Schlimmer geht immer. Schon mal bei Microsoft die automatischen Übersetzungen gesehen?

:mussweg:
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: TomH22, acidarchangel, Termy und 2 andere
TorenAltair schrieb:
Warum soll das auf einer Webseite, die nichtmal das Produkt selbst ist, anders sein. Dazu kommt, dass Deutsch eben eine Nischensprache ist.
Kurzum: es kostet Geld und spielt letztendlich keine Rolle.
Eine vermutlich sehr reale, aber nicht weniger bedauerliche Ansicht. Ein Webauftritt ist ja die erste Visitenkarte und das Tor ZUM Produkt. Ich meine Fedora, KDE oder GNOME sind ja nicht durch Zauberhand auf dem PC. Man schaut sich die Seite an, beliest sich, entscheidet sich vielleicht dann für den Download. Aber wenn der Webauftritt schon Heckmeck ist, was erwarte ich als Außenstehender denn dann schon vom Produkt selbst?
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: kicos018 und DynamaxX
Mondgesang schrieb:
du liebe Zeit, haben die da keinen Projektleiter, der mal auf deren Auftritt schaut und die Leute mal in ihre Stiefel stellt?
Mondgesang schrieb:
Bis Ende nächster Woche ist das Ding 1A lokalisiert, sonst gibts n freundliches Telefonat und wir sprechen nochmal über unsere Finanzzuschüsse an euch".

Den Kasernenhofton lässt du aber in deinen Übersetzungen bitte weg, ja?
 
JumpingCat schrieb:
Wieso machst du das nicht?
Ich habe leider keine Weisungsbefugnisse gegenüber dem Projekt. Ich versetze mich lediglich gedanklich in die Haut eines RedHat Sachbearbeiters, der dem Fedora Project regelmäßig Überweisungen aufsetzt. Da würde ich wirklich mal nachhaken wer für den Webauftritt verantwortlich ist und um Stellungnahme bitten.
 
Mondgesang schrieb:
Ich meine Fedora, KDE oder GNOME sind ja nicht durch Zauberhand auf dem PC. Man schaut sich die Seite an, beliest sich, entscheidet sich vielleicht dann für den Download

So läuft das nicht. Du hast als Argument "kaufen" und "Reviews" vergessen um es komplett absurd zu machen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: nutrix
Mondgesang schrieb:
Ein Webauftritt ist ja die erste Visitenkarte und das Tor ZUM Produkt.

Es ist kein Produkt.

Es ist ein Community Projekt.

Wenn dir was nicht gefällt bring dich ein. :)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 33bca, Lotsenbruder, acidarchangel und 3 andere
Mondgesang schrieb:
Hast Du doch schon selbst angedeutet
Mondgesang schrieb:
Ich würde es GERNE machen und belese mich gerade dazu, wie man Beiträge leisten kann. Es werden ja auch explizit Übersetzungsbeiträge gewünscht. Aber irgendwie macht mich das stutzig, weil ich einfach nicht der erste/einzige sein KANN. Kommen meine Beiträge überhaupt irgendwo an? Werden die angenommen? Eingebaut?
Indem Du Dich freiwillig meldest und in den ganzen Projekten mitarbeitest und beim Übersetzen hilfst. Das ist der Gedanke der Community und Open Source.
Der Code wie die Config-/Property-Dateien für die Übersetzungen sind alle per Git (GitHub) öffentlich erreichbar und könnten entsprechend von Dir geändert werden.
Du mußt eben nur die richtigen Ansprechpartner und Verantwortlichen finden. Viel Glück beim Suchen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Freedstorm, NJay und Kuristina
|Moppel| schrieb:
Es ist kein Produkt.
Ein Produkt ist es schon, nur keines, was verkauft wird.
Und bei solchen Projekten ist die "Amtssprache" halt in der Regel Englisch, weil quasi überall auf der Welt 1. Fremdsprache.
Verkauft wird maximal noch eine Serviceleistung (Support).
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Freedstorm und NJay
Mondgesang schrieb:
Aber wenn der Webauftritt schon Heckmeck ist, was erwarte ich als Außenstehender denn dann schon vom Produkt selbst?
Ich habe mir dabei nie etwas gedacht, weil es mir nicht mal aktiv aufgefallen ist. Absolut nebensächlich meiner Meinung nach. Aber wie bereits erwähnt wurde kannst du dich ja mit einbringen, wenn es dich stört ;)
 
Zurück
Oben