Neusynchronisierung von Filmen

G

-GL4x-

Gast
warum müssen die guten alten filme andauernd komplett neu synchronisiert werden.

vor ein paar tagen lief "zoff in beverly hills" mit nick nolte, richard dryfuss und bette midler mal wieder im fersehen...ich hab mich tieriscg drauf gefreut und den film über pc gecaptured.

leider musst ich schnell feststellen, das das feeling seit dem letzten gucken des films nicht das gleiche war. ich hab shnell gemerkt, das der film neu synchronisiert wurde.

ok es sind kleinigkeiten, aber die sprache + mimik geben für mich oft einem film den gewissen touch...

das gleiche übrigens bei dem guten alten kevin costner-robin hood. der auftritt des scheriffs von nottingham war in verbindung mit der synchronstimme absoluto genial. in der neuen fassung spricht ein anderer den charakter, die dadurch merklich an charisma verliert. (+ einige andere stellen im film(bruder tack zb.))





lange rede kurzer sinn:

ich bin auf der suche nach beiden genannten filme, wenns geht als dvd.

wichtig: das kaufdatum sollte auf jeden fall schon etwas in der vergangenheit liegen incl. einen angemessenen preis...

meldet euch hier oder per pn, falls ihr interesse an einem verkauf habt.

mfg
 
EdCrane schrieb:
ok es sind kleinigkeiten, aber die sprache + mimik geben für mich oft einem film den gewissen touch...
Also wenn das für dich so wichtig ist, solltest du dich vielleicht eher an die Originalversionen wagen!
 
du meinst in original sprache? mir gehts ja nicht um authentizität

... was ich sagen wollte war, man schaut einen film 5-6 mal und erklärt in irgendwann zu einem seiner lieblingsfilme (und verpasst es den film als dvd zukaufen :( )

ein faktor dafür ist für mich halt ne gute sprache,stimme der darsteller
es heisst nicht umsonst, das die stimme eines menschens erheblich zur seiner pers. ausstrahlung beiträgt. so also auch eine synchronstimme eines charakters in einem film.


EDIT:
Erledigt :D

Robin Hood gebraucht bei Ebay
Zoff in Beverly Hills gebraucht als VHS gekauft....
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
EdCrane schrieb:
ein faktor dafür ist für mich halt ne gute sprache,stimme der darsteller
Dann ist eine synchronisierte Fassung wohl nicht ganz das richtige, da du da nur die Stimme des Synchronsprechers hoerst. :freak:
Ich wuerde auch eher zu Originalfassungen von Filmen raten, zur Not mit Untertiteln. Synchronisation verhunzt jeden Film. Ich brauche nur an die Synchronstimmen von Tom Hanks oder Adam Sandler denken, dann wird mir schlecht.
 
Das kann ich so unterschreiben. Wenn ich an den genialen Film Stiletto denke und die schon fast pornohafte deutsche Synchro dazu - nein, danke.
 
na gut . das liegt aber wohl an der kompetenz der entsprechenden synchronstudios.

siehe zbsp die simpsons. in meinen augen um einiges besser und lustiger als im org. ton.

aber nochmal: mir gehts nicht um authentizität. ich muss nicht unbedingt zu der mimik und gestik auch die originale stimme hören um mir ein reales bild im kopf zumachen von dem menschen.

wenn die synchron stimme "synchron" zu den lippenbewegungen ist, baut man sich im kopf halt die person mit anderer stimme zusammen. klar dadurch ändert sich die ausstrahlung um einiges (aber nicht unbedingt zum schlechteren hin) und ist in gewisser weise fiktiv und nicht echt.

obendrein kommt bei mir noch hinzu, das ich das amerikanische englisch nicht besonders gerne höre. eigentliche hasse die sprache sogar...;)
 
Zurück
Oben