Moin allerseits,
ich habe die deutsche Übersetzung der GUI von CoreCtrl endlich fertiggestellt und würde sie gerne von fachkundigen Nutzern lektorieren lassen. Prinzipiell ist sie ok, aber das Vier-Augen-Prinzip existiert nicht umsonst und Feinschliff kann eh nie schaden.
Interessierte sollten
Häufig findet man in ausgangssprachlichen Segmenten nur Variablen wie
Für die Übersetzung habe ich Qt Linguist verwendet (sollte in den Repos eurer Distro enthalten sein, zwecks Lektorat). Der Aufwand hält sich mit insgesamt 320 Wörtern in Grenzen. Der oft benötigte Vergleich zur englischen Originaldatei macht das Ganze bisweilen jedoch zäh.
Also, wer will, wer hat noch nicht? ^^
ich habe die deutsche Übersetzung der GUI von CoreCtrl endlich fertiggestellt und würde sie gerne von fachkundigen Nutzern lektorieren lassen. Prinzipiell ist sie ok, aber das Vier-Augen-Prinzip existiert nicht umsonst und Feinschliff kann eh nie schaden.
Interessierte sollten
- CoreCtrl von GitLab laden und installieren und
- die übersetzte Datei (im TS- und QM-Format, stelle ich bereit) nachträglich in die Quelldateien integrieren und CoreCtrl neu kompilieren und
- aussagekräftige Rückmeldungen liefern können
Häufig findet man in ausgangssprachlichen Segmenten nur Variablen wie
AMD_FAN_AUTO, deren eigentlicher Sinn sich erst nach Blick in die englische Originaldatei erschließt (hier: Automatic); die DE-Übersetzung lautet dann Automatisch (siehe Screenshot).Für die Übersetzung habe ich Qt Linguist verwendet (sollte in den Repos eurer Distro enthalten sein, zwecks Lektorat). Der Aufwand hält sich mit insgesamt 320 Wörtern in Grenzen. Der oft benötigte Vergleich zur englischen Originaldatei macht das Ganze bisweilen jedoch zäh.
Also, wer will, wer hat noch nicht? ^^
