bensen schrieb:
Kenne ich durchaus anders mit ner Handvoll Sprecher (also vom Schreiner, so 2-4) um zumindest Geschlecht und Alter etwas abbilden zu können. Aber ist eh Wurst, ist und bleibt grausam.
Das wäre eine "billige Synchronisation" und kein "richtiges" Nachsprechen. Das Ziel und der Stil der Personen die Filme nachsprechen, ist eine möglichst monotone und emotionslose Stimme, um den Originalsound möglichst wenig zu stören. Es ist wenn du es so nennen willst, die Stimme aus dem Off, man versteht vielleicht nicht mehr was die Originalsprecher sagen, aber den Klang und die Stimmung in den Originalstimmen sehr wohl.
Ich will Voiceover aber nicht verteidigen, auch für mich ist es die schlechteste Variante. Der springende Punkt ist nur, man verteidigt oft was man vom Kind aus kennt und nicht zwingend die "beste" Lösung. Es würde auch niemand hierzulande auf die Idee kommen "Marmite" zum Frühstück zu essen und von "Twinkies" hat in Deutschland auch kaum jemand was gehört, woanders täte man so als würde die Welt untergehen.
Deshalb wohl auch der Sturm im Wasserglas, wenn die Deutschen mal nicht durchgehend alles synchronisiert bekommen, woanders wundert man sich.
bensen schrieb:
Klar, wenn Michelle Pfeiffer genauso wie Bruce Willis klingt, ist's natürlich besser.
Wie schon geschrieben, du verstehst es schlichtweg nicht, genauso wie andere es nicht verstehen, wieso man Charakteren fremde Stimmen verleiht, die dann weder ortsgetreu noch lippensynchron sprechen. Du magst beim Voiceover zwar den Text vorgelesen bekommen, aber alles andere ist wie beim OT weiterhin da.
Die Stimmen kommen aus der Richtung in der sie sich befinden, der Klang der Stimme bleibt erhalten und wenn man sich in einer fremden Stadt aufhält, hört man Passanten und die Umgebung passend zum Ort. Genauso wie bei Untertiteln nimmst du den Sprecher irgendwann nicht mehr richtig wahr, sondern schlichtweg den OT und die Übersetzung.
Wie gesagt, meins ist es nicht, aber letztlich schlichtweg Sache der Gewohnheit. Deshalb käme ich nie auf die Idee ein Spiel auf Deutsch zu spielen.