An Übersetzungsprogrammen ist auch "@prompt" ganz gut. Das hat v.a. Auch ein paar Redewendungen drin, die Google noch nicht eingepflegt hat. Da kann man dann das Dokument laden und komplett übersetzen. Wobei man ja auch bei Google nicht jede Zeile einzeln eingeben muss, auch wenn dann vielleicht (nach den Antworten hier zufolge) das Ergebnis schlechter ist.
Von dem @prompt gabs irgendwo mal eine Testversion, ansonsten ist das halt auch kostenpflichtig aber unter den automatischen Übersetzern zumindest nicht schlecht.
Den Onlineübersetzer kann man zumindest kostenlos testen.
Edit:
Es heißt "PROMT", mit einem P und das @ haben sie wohl auch auf dem Weg verloren.
Es gibt davon jedenfalls noch 15-Tage-Testversionen.
Und ich nehme mal an, wenn du sagst, du müsstest jede Zeile einzeln kopieren, dann geht es darum, dass Layout zu erhalten, wenn es sich nicht nur um einen Fließtext handelt?
In dem Fall würde ich es dann einfach mal mit Promt testen, das sollte das Layout dann erhalten.
Wenn es doch nur ein einzelner Fließtext ist, dann kannste natürlich auch alles auf einmal in einen Onlineübersetzer schmeißen.