Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden. Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
Ich schätze 96,8% aller Antworten in diesem Thread wurden mit Google-Hilfe gefunden, aber du bist der einzige der es schreibt
Ich hab ne Ahnung aber nix genaues...es ist nicht Braveheart. Also: Leg los!
edit: So ich hab jetzt nachgeschaut und Tatsache, wenn man sich durch ein paar Witze-Seiten blättert, findet sich die Lösung in einem anderen Filme-Rate-Forum...aber du warst schneller, also hau`s raus!
Korrekt. Es ist "American Werewolf", die geniale Szene im Sexkino geht wie folgt weiter:
...
- "Das ist nicht Dein Sofa, ich habe es gekauft."
- "Wer spricht denn mit Dir, Du Zitterjochen?"
- "Dein Sofa haben wir rausgestellt, steht nebenan."
- "Ahhh, dann bitte ich um Entschuldigung, weitermachen."
Ich frage mich, welches amerikanische Wort die Synchronisation mit "Zitterjochen" übersetzt... Kennt jemand das Original?
P.S.: Das ist übrigens das Einzige, was mir von diesem Film im Gedächtnis geblieben ist, ansonsten ist der eher unspektakulär. ("Warum liegt hier eigentlich Stroh?")
Dann mach ich mal weiter:
" Du hättest mit mir Sterben, oder wenigstens versuchen können mir zu helfen.
Du wirst jetzt Frei und Unbelastet sein. Alle schulden sind bezahlt baby."