Englisch Schularbeit

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

I_am_Potatoe

Lt. Commander
Registriert
Juni 2010
Beiträge
1.900
Kurze bitte, könntet ihr eure Augen mal über den Folgenden Text werfen, ich brauche ihn für die morgige englisch Schularbeit, das ganze soll ein kurzes Verkaufsgespräch darstellen.

Wer vorschläge, VErbesserungen hat oder REchtschreibfehler findet bitte sagen....

VK: Hello what can I do for you?
K: I´m looking for a desktop pc
VK: You are come to the right time, at the moment we have our autumaktion, witch contains an desktop pc with 4 gigabytes of ram and an 320 gigabyte storage.
K: That sounds good, is this pc very loud?
VK: No, this pc is very silent and have an lower energy consumtion.
K: Oke, i will take it
VK: Can i do anything else for you?
K: Yes, i also need a printer.
VK: How much pages do you print?
K: I don´t print more then 50 pages in a month.
VK: Oke, i would recommend this printer for you, because it have a good quality, to a very good price.
K: How much is it when i take the printer and the pc?
VK: Your price is 500 euros and the instalation oft he operating system is for free.
K: Oke, i will buy the desktop pc and the printer.
VK: do you pay with cash, or card?
K: With card.
VK: Thank you, good by.
 
geh mal in dich und denke ueber Plural/Singular nach, und ueber den Gebrauch von Zeiten...
Und konjugieren von Verben ist auch ne Sache die seinen Zweck hat...

Ich sage mal so: in dem Text steht VIEL zu oft "have"
 
OKE? ohne e würd ich mal sagen.

you are come for the right time? das nix gutes english mein freund!
for a desktop pc
aktion im englischen sicher nicht mit k vor allem würd ich eher sales sagen als action (das bedeuted nämlich nicht "verkaufsaktion")
which nicht witch...

usw... lieber nochmal selber lesen. da sind ja noch mehr als genug fehler drin!!
 
Sorry aber in diesem ganzen Textblock stimmen vielleicht 2-3 Sätze der Rest hat Rechtschreibfehler oder ist Grammatikalisch einfach falsch. Du gehst auch zu sehr nach der Deutschen Sprache. Manches kann man so einfach nicht übersetzen oder hört sich dumm an. Setz dich nochmal hin und arbeite mit Hilfe des Internets oder sonstwas das ganze neu aus!
 
Nen Satz endet auch in aller Regel mit nem Satzzeichen. Dafür hast an mehreren Stellen nen Komma was du nicht brauchst.
Guck da selber noch mal drüber, da ist wie schon erwähnt wurde, noch einiges im argen.
 
hm, kleiner tipp im allgemeinen:
Nutze die Rechtschreibprüfung von Word :-) [Wenn du es hast, oder alternativen...etc]

Zu deiner Frage:
Ich nehm den ersten Satz: Hello, may I help you?
 
you are coming to the right time. at the moment we have our autumn sale...

do you pay cash or with card.

I will pay with car.

thank you, good bye.

und nicht oke, sondern okay
 
"You are come to the right time" Passt gar nicht.
"because it have a good quality" : It HAS
Und Ok oder Okay nicht oke.
 
Du solltest dich vielleicht selber noch mal hinsetzen und da vieles überdenken, evtl. auch noch mal nachschlagen. Das sind schließlich deine Hausaufgaben, man lernt am besten, wenn man sich dafür auch richtig Mühe gibt.

Sowas wie: "at the moment we our autumaktion" ist sehr unverständlich.

Ein PC bietet sich für ein solches Verkaufsgespräch nicht an, ich weiß nicht wie dein Lehrer ist, aber ich würde das nicht akzeptieren, wenn du das nur so gestaltest, dass du in den Laden reinkommst, nach einem PC fragst und dann sofort den ersten ohne großen Informationsaustausch nimmst.

Da gibt es noch sehr viele Stelle, an denen es hapert.
 
Zuletzt bearbeitet:
ich empfehle die Seite ego4you.de für die Grammatik ;)

Sofort ins Auge gestochen:

"autumaktion" was is'n das oO
"VK: No, this pc is very silent and have an lower energy consumtion." -> has not have
K: "How much is it when i take the printer and the pc?" -> How much does it cost klingt netter ;)
good by? besser noch good buy =P
 
Hm, alleine die Einleitung ist unüblich für den Sprachgebrauch und eher antiquiertes Oxford Schulenglisch, das so heute gar nicht mehr wirklich gelehrt werden sollte.

Die Einleitung würde im wirklichen Leben so beginnen (Mein letzter Stand von vor 4 Wochen als ich in London war.)

VK: "Hello, may I help you?"

oder

VK: "Hello, is there anything I can do for you?" (<- SO wurde ich angesprochen bei Albion in London ;))
...


Der Rest ist frei Schulenglisch und zusammen geschustert das es jedem, der etwas von der Sprache versteht die Fussnägel hochklappen würde. Meine Vorredner gehen eh schon auf die wichtigen Ding ein.
 
rechtschreibfehler -> einige z.b: consumtion; ... have an lower ...
gramatikalische fehler -> einige z.b.: You are come to the right time
sprachliche fehler -> einige z.b.: How much pages do you print?
inhaltliche fehler -> kunde unglaubwürdig! verkäufer kaum bemüht!
 
S.a.M. schrieb:
schreibt man ok nicht ohne e ?

schon, bei deinem Zitat drunter aber gleich mal zwei Fehler übersehen.

installation (zwei l) und dann of the (da is nur das t vom the zum of gerutscht)


alles korrigieren will ich jetzt auch nicht. Die Sätze sind ja jetzt nicht so kompliziert da sollte es schon mit etwas weniger Fehlern gehen (und ich bin nicht gerade der Held in korrektem englisch schreiben)
 
@sudfaisl:

Bei Fragen verwendet man ebenfalls "Anything else?".
 
Hallo,

hab mir jez mal die Mühe gemacht alles durchzukorrigieren (nur Grammtik und Rechtschreibung). Allerdings ist der Text an sich nicht sehr einfallsreich. Und auch formal nicht sehr schön bzw. würde man nichts so sagen.

VK: Hello what can I do for you?
K: I´m looking for a desktop pc.
VK: You are coming to the right time, at the moment we have a special offer wich contains a desktop pc with 4 gigabytes of ram and a 320 gigabyte HDD.
K: That sounds good, is this pc very loud?
VK: No, this pc is very silent and has a very low power consumption.
K: Ok, I take it.
VK: Can I do anything else for you?
K: Yes, I also need a printer.
VK: How much pages do you print?
K: I don't print more than 50 pages a month.
VK: Ok, I would recommend this printer for you, because it's great quality for a very little price.
K: How much is it when I take the printer and the pc?
VK: It's 500 euros and the installation of the operating system is for free.
K: Ok, I will buy the desktop pc and the printer.
VK: Do you pay with cash or card?
K: With card.
VK: Thank you, good bye.
 
oke, i setz mich nochmal dahinter, habe ja schon viele tipps bekommen, vorallem das "Hello, may I help you?" ist mir schon viel sympatischer....
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben