Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden.
Du solltest ein Upgrade durchfĂŒhren oder einen alternativen Browser verwenden.
Du solltest ein Upgrade durchfĂŒhren oder einen alternativen Browser verwenden.
Was freut Euch? (1. Post beachten)
- Ersteller Schildbrecher
- Erstellt am
Mondelorean
Cadet 4th Year
- Registriert
- Sep. 2025
- BeitrÀge
- 72
Du warst đ
Ich freue mich, dass ihr meine Art, Weise und HĂ€ufigkeit Klamotten zu kaufen teilt
Ja... Schuhe Ich kaufe seit Jahrzehnten eigentlich nur Laufschuhe. Wenn die ihre 1200Km runter haben, wandern sie von den Laufschuhen zu den Alltagsschuhen. Sehen ja noch super neu aus, nur die DĂ€mpfung ist durch.
Ja... Schuhe Ich kaufe seit Jahrzehnten eigentlich nur Laufschuhe. Wenn die ihre 1200Km runter haben, wandern sie von den Laufschuhen zu den Alltagsschuhen. Sehen ja noch super neu aus, nur die DĂ€mpfung ist durch.
BFF
ÂŻ\_(ă)_/ÂŻ
- Registriert
- Okt. 2017
- BeitrÀge
- 36.904
Mich freut sehr dass letzten Samstag und am Sonntag das AI Musikprojekt was ich mit den Kindern hatte ueber Hospital- und Church-TV ging. Die Kids haben da richtig tolle Vorschlaege rein gesteckt und mich (The German McGyver) richtig gefordert bei der Umsetzung.
-> Wer es reinhoeren will.
Die positiven Reaktionen der Gemeinde die wirklich nix davon wussten waren auch gut fuer die Kids.
Ja klar.
Es ist ein Worship-Song.
Die Kids und deren Eltern haben nur Hoffnung. Im wahrsten Sinne.
Das da soviel Akzeptanz rueber kam macht die Kids gluecklich. Und ja, ich freue mich auch. Riesig sogar. Auch wenn ich mit Kirche nix am Hut habe als Ossie ganz weit im Westen.
Achso.
Das was ich tue ist im Rahmen einer "Fight Cancer Foundation". Die Foundation hilft Krebspatienten oder Angehoerigen von Krebspatienten welche nix haben. Ich erhalte und will kein Geld. Die Views bei YT sind unwichtig und nicht monetarisiert.
-> Wer es reinhoeren will.
Die positiven Reaktionen der Gemeinde die wirklich nix davon wussten waren auch gut fuer die Kids.
Ja klar.
Es ist ein Worship-Song.
Die Kids und deren Eltern haben nur Hoffnung. Im wahrsten Sinne.
Das da soviel Akzeptanz rueber kam macht die Kids gluecklich. Und ja, ich freue mich auch. Riesig sogar. Auch wenn ich mit Kirche nix am Hut habe als Ossie ganz weit im Westen.
Achso.
Das was ich tue ist im Rahmen einer "Fight Cancer Foundation". Die Foundation hilft Krebspatienten oder Angehoerigen von Krebspatienten welche nix haben. Ich erhalte und will kein Geld. Die Views bei YT sind unwichtig und nicht monetarisiert.
Zuletzt bearbeitet:
OdinHades
Commodore
- Registriert
- Nov. 2014
- BeitrÀge
- 4.400
Level 50 bei Duolingo in Japanisch!
Duolingo ist besser als sein Ruf. Klar, erklĂ€rt wird nix und die Grammatik lernt man woanders. Aber zumindest fĂŒr mich gibt's nix Besseres, um mir Vokabeln reinzuprĂŒgeln. Das funktioniert mit den kurzen SĂ€tzen und den Audiolektionen irgendwie sehr viel besser als beim furztrockenen Anki. Aber letztlich benutze ich weiterhin alles. Vor dem N5-Test hab ich nicht mal mehr Angst. Bei einem Online-Versuch bin ich sogar relativ easy durch N4 gekommen. HĂ€tt ich mich mal gleich dafĂŒr angemeldet. Naja, im Dezember dann. Vielleicht auch gleich N3. Andererseits will ich mich nicht ĂŒberschĂ€tzen. Gnarf.
Allerdings macht Japanisch lernen irgendwann dezent sĂŒchtig. Aus 30 Minuten tĂ€glich sind bei mir zuletzt rund 2 Stunden geworden. Meine Zeit fĂŒr Videospiele ist dementsprechend auf nahezu 0 zurĂŒckgegangen. Muss da mal wieder ein Gleichgewicht finden. =D
Beim Anime schauen bin ich trotzdem noch ziemlich lost. Ich kann der Handlung grob folgen, so isses nicht. Aber es kommt halt immer mal wieder was, was ich nicht verstehe. Da stocke ich dann, sinniere darĂŒber, was es heiĂen könnte, und es wurden schon wieder 8 neue SĂ€tze gesagt, von denen ich dann natĂŒrlich nix mitbekommen hab. Da merke ich dann immer noch, dass Japanisch doch wirklich enorm anspruchsvoll ist. Nach mittlerweile knapp einem Jahr lernen sich noch derart hilflos vorzukommen, ist schon ziemlich erdend. Bei Spanisch konnte ich mir Disney-Filme oder sowas nach zwei Monaten ansehen, lulz.
Duolingo ist besser als sein Ruf. Klar, erklĂ€rt wird nix und die Grammatik lernt man woanders. Aber zumindest fĂŒr mich gibt's nix Besseres, um mir Vokabeln reinzuprĂŒgeln. Das funktioniert mit den kurzen SĂ€tzen und den Audiolektionen irgendwie sehr viel besser als beim furztrockenen Anki. Aber letztlich benutze ich weiterhin alles. Vor dem N5-Test hab ich nicht mal mehr Angst. Bei einem Online-Versuch bin ich sogar relativ easy durch N4 gekommen. HĂ€tt ich mich mal gleich dafĂŒr angemeldet. Naja, im Dezember dann. Vielleicht auch gleich N3. Andererseits will ich mich nicht ĂŒberschĂ€tzen. Gnarf.
Allerdings macht Japanisch lernen irgendwann dezent sĂŒchtig. Aus 30 Minuten tĂ€glich sind bei mir zuletzt rund 2 Stunden geworden. Meine Zeit fĂŒr Videospiele ist dementsprechend auf nahezu 0 zurĂŒckgegangen. Muss da mal wieder ein Gleichgewicht finden. =D
Beim Anime schauen bin ich trotzdem noch ziemlich lost. Ich kann der Handlung grob folgen, so isses nicht. Aber es kommt halt immer mal wieder was, was ich nicht verstehe. Da stocke ich dann, sinniere darĂŒber, was es heiĂen könnte, und es wurden schon wieder 8 neue SĂ€tze gesagt, von denen ich dann natĂŒrlich nix mitbekommen hab. Da merke ich dann immer noch, dass Japanisch doch wirklich enorm anspruchsvoll ist. Nach mittlerweile knapp einem Jahr lernen sich noch derart hilflos vorzukommen, ist schon ziemlich erdend. Bei Spanisch konnte ich mir Disney-Filme oder sowas nach zwei Monaten ansehen, lulz.
MichaW
Lt. Commander
- Registriert
- Feb. 2007
- BeitrÀge
- 1.926
Duolingo geht aber nur englisch - japanisch, oder?
Nicht mit deutsch?
Bei Animes habe ich sowieso den Eindruck, dass der Text nicht mit den Worten ĂŒbereinstimmt, z.B. bei Namen kommt öfter eben nicht der Eigenname sondern eine Bezeichnung (Lehrer, Meister...).
Ich vermute, dass wird bei anderen Teilen des Textes Àhnlich sein.
Nicht mit deutsch?
Bei Animes habe ich sowieso den Eindruck, dass der Text nicht mit den Worten ĂŒbereinstimmt, z.B. bei Namen kommt öfter eben nicht der Eigenname sondern eine Bezeichnung (Lehrer, Meister...).
Ich vermute, dass wird bei anderen Teilen des Textes Àhnlich sein.
- Registriert
- Juli 2023
- BeitrÀge
- 1.569
Bei Anime Subs steht sehr oft nicht das da, was gesagt wird. Bei Namen werden oft Honorifics unterschlagen, teils sind die Namen auch ganz anders. Ist leider so.
Ich hatte mal vorhin mit meinem Mann drĂŒber gesprochen (langjĂ€hriger Japanisch-Lerrner, ehemaliger Scanlator, ist momentan in 1:1 Japanischunterricht fĂŒr die Arbeit eingespannt) der meinte auch, Anime/VN/Manga-Japanisch muss man schon lernen. Da wird soviel mit Slang, eigenen Redewendungen, Genre-spezifischem Vokabular und eigenen Wortkreationen um sich gehauen, da muss man erstmal das GefĂŒhl fĂŒr entwickeln.
Er empfiehlt auch, wenn man vorwiegend Japanisch ĂŒber Anime/Spiele/VNs lernt und hört, unbedingt auch mal Shows oder Live-Youtube-Channels zu gucken, das gesprochene Japanissh dort ist völlig anders. Von den ganzen Dialekten ganz zu schweigen.
In Witch Watch (Anime) gab es eine Folge, in der sie einen Charakter getroffen haben, der so gesprochen hat, wie man es in LehrbĂŒchern lernt. War sehr aufschlussreich, weil das a) völlig anders klingt und b) den Leuten sofort aufgefallen ist.
Ich hatte mal vorhin mit meinem Mann drĂŒber gesprochen (langjĂ€hriger Japanisch-Lerrner, ehemaliger Scanlator, ist momentan in 1:1 Japanischunterricht fĂŒr die Arbeit eingespannt) der meinte auch, Anime/VN/Manga-Japanisch muss man schon lernen. Da wird soviel mit Slang, eigenen Redewendungen, Genre-spezifischem Vokabular und eigenen Wortkreationen um sich gehauen, da muss man erstmal das GefĂŒhl fĂŒr entwickeln.
Er empfiehlt auch, wenn man vorwiegend Japanisch ĂŒber Anime/Spiele/VNs lernt und hört, unbedingt auch mal Shows oder Live-Youtube-Channels zu gucken, das gesprochene Japanissh dort ist völlig anders. Von den ganzen Dialekten ganz zu schweigen.
In Witch Watch (Anime) gab es eine Folge, in der sie einen Charakter getroffen haben, der so gesprochen hat, wie man es in LehrbĂŒchern lernt. War sehr aufschlussreich, weil das a) völlig anders klingt und b) den Leuten sofort aufgefallen ist.
Axxid
Fleet Admiral
- Registriert
- Feb. 2012
- BeitrÀge
- 12.670
Mir fĂ€llt Englisch - Chinesisch wesentlich einfacher als Deutsch - Chinesisch. Das fing schon mit den verschiedenen Fragewörtern an. Das "chinesische System" funktioniert fĂŒr mich besser mit Englisch. Von der Schwierigkeit einen (bezahlbaren) deutschsprachigen Chinesischlehrer zu finden ganz zu schweigen.MichaW schrieb:Duolingo geht aber nur englisch - japanisch, oder?
Nicht mit deutsch?
Duolingo hatte ich auch oft benutzt, bis sie es umgestellt haben und Hanzi-Ăbungen verpflichtend wurden. Die fressen unglaublich viel Zeit und Energie und es braucht einfach kein Mensch....
dms
Commander
- Registriert
- Dez. 2020
- BeitrÀge
- 2.772
kleien Vorfreude
Termine sind Online immer schnell weg, fĂŒr einen speziellen Sonnabend ist das gelungen
3h Termin im Flugsimulator ist gebucht
und die Geschenkeinladung mit Ticket fĂŒr nen Freund zum Geburtstag ist "gebastelt"
Termine sind Online immer schnell weg, fĂŒr einen speziellen Sonnabend ist das gelungen
3h Termin im Flugsimulator ist gebucht
und die Geschenkeinladung mit Ticket fĂŒr nen Freund zum Geburtstag ist "gebastelt"
Bully49
Captain
- Registriert
- Jan. 2023
- BeitrÀge
- 3.758
Und was fĂŒr eines? Kannst du mal verraten?fram schrieb:Das neue Rostschutzspray hat Vanillearoma!![]()
fram
Lieutenant
- Registriert
- Jan. 2019
- BeitrÀge
- 697
Dieses hier:Bully49 schrieb:Und was fĂŒr eines? Kannst du mal verraten?
Aber jeder nur eine Nase voll
Zuletzt bearbeitet:
Shader
Commander
- Registriert
- Aug. 2005
- BeitrÀge
- 2.085
Mich freuts das ich zum Ersten mal erfolgreich ein lokales AI Modell (Whisper) zum Ersten von Untertiteln verwendet habe. đ
Verschiedenes probieren hat es gebraucht aber jeder Versuch war interessant, denn ein Zombiefilm aus dem Jahre 2008, als PAL DVD obendrein, musste als Testobjekt herhalten. Eine echt harte Nuss fĂŒr "automatic speech recognition (ASR)"!
Ich denke ich werde darĂŒber in einem vergangenen Thread von mir genauer von berichten, denn vor einiger Zeit hatte ich ĂŒber die Möglichkeit der AI Nutzung fĂŒr Untertitelerstellung hier im Forum gefragt.
Verschiedenes probieren hat es gebraucht aber jeder Versuch war interessant, denn ein Zombiefilm aus dem Jahre 2008, als PAL DVD obendrein, musste als Testobjekt herhalten. Eine echt harte Nuss fĂŒr "automatic speech recognition (ASR)"!
Ich denke ich werde darĂŒber in einem vergangenen Thread von mir genauer von berichten, denn vor einiger Zeit hatte ich ĂŒber die Möglichkeit der AI Nutzung fĂŒr Untertitelerstellung hier im Forum gefragt.
Ăhnliche Themen
- Antworten
- 2.204
- Aufrufe
- 102.828
S
- Antworten
- 19
- Aufrufe
- 4.581
- Antworten
- 2.737
- Aufrufe
- 620.007
K
- Angepinnt
- Antworten
- 1.598
- Aufrufe
- 225.825
- Antworten
- 37
- Aufrufe
- 10.749
