Anime-Thread

Da ist relativ wenig Humor drin. Es geht eher um die meist ziemlich nüchtern gezeigte Liebe zwischen den Zweien.

@Nikuman
Der Name sagt mir was. Ich muss gleich noch mal nachschauen, was das war.

@Vivister
Sport? O_o
Nach ich geh mal reinschauen. Der Name kommt mir aber auch irgendwie bekannt vor. Vielleicht täusche ich mich aber auch.
 
@Orangensaft
Gurren Lagann ist allgemein kein einsteiger freundlicher Anime. (Mecha, eechi, fanservice, die überdrehte Handlung, damit kommt auch unter langjährigen Animefans nicht jeder klar.^^)
Es ist auch allgemein sehr schwer eine deutsche Synchro zu bewerten wenn man vorher die japanische oder von mir aus auch die englische gesehen und sich an diese gewöhnt hat. (man muss sich einfach an die neuen Stimmen gewöhnen vorher kann man da nicht viel sagen, außer vielleicht ob jemand eine totale Fehlbesetzung ist.)
Ich fand jetzt den Gerdub von Gurren Lagann sogar sehr gut, ich habe ihn vorher aber auch nicht auf japanisch gesehen, weshalb ich mich gar nicht umgewöhnen musste.

orangensaft schrieb:
Schlimm. Ich sehe es ja als keine große Sache an. Also Animes. Für mich sind das einfach nur gezeichnete Serien... Aber auf wie viel Ablehnung man da bei sonst 'normalen' Menschen stößt ist unglaublich. Warum?! Und wenn man Animes verteidigt/erklärt/mit westlichen Serien vergleicht wird man gleich als Friik angesehen, der auf alles gezeichnete steht und was weiß ich was die so denken... :P
Animes haben ihren ganz eigenen Charm der mit nichts vergleichbar ist, daher macht es auch keinen Sinn sie mit "westlichen Serien" und Cartoons zu vergleichen.
In dem Moment in dem man sich rechtfertigt hat man schon verloren, ich sag daher zu jemandem der sowas nicht kennt einfach etwas wie "ich steh halt auf den Scheiss" mehr an Erklärung braucht es nicht.
Wenn Interesse von der anderen Seite besteht, kann man ja etwas zeigen, dass jeder anschauen kann, was mich zufälligerweise zum nächsten Thema bringt.

Ich habe mir gerade 5cm per second angeschaut.
In 3 Worten beschrieben; tiefsinnig, traurig, melancholisch.
Ich schätze mal um den Film nachvollziehen zu können, benötigt es schon ein wenig Lebenserfahrung.
Daher kann man den Film locker jedem Erwachsenem zeigen, Kindern und jugendlichen wird er in den meisten fällen wahrscheinlich nicht zusagen.
8,5 für 5cm per second, die deutsche Synchro ist wie bei einem Film üblich erstklassig.


@e-Laurin
Wenn dir die Bear Curry Scene etwas sagt, dann dürftest du auch Lovely Complex kennen. (das ist die wahrscheinlich bekannteste Szene aus dem Anime)
 
@Nikuman
Ok, den Anime kenne ich nicht. Schaut nach schwerem Drama aus. :eek:
Ich bin vermutlich nur x-mal über den Namen gestolpert. Deshalb kam er mir wohl bekannt vor.


<orangensaft schrieb:
Schlimm. Ich sehe es ja als keine große Sache an. Also Animes. Für mich sind das einfach nur gezeichnete Serien... Aber auf wie viel Ablehnung man da bei sonst 'normalen' Menschen stößt ist unglaublich. Warum?! Und wenn man Animes verteidigt/erklärt/mit westlichen Serien vergleicht wird man gleich als Friik angesehen, der auf alles gezeichnete steht und was weiß ich was die so denken...
Die meisten Leute assoziieren Animes mit den Trickfilmen, die für die frühreife Jugend ab Schulschluss gesendet wird. Dabei können sie aber auch ganz anders sein. Es gibt so einige Storys, die ich zB nicht mal als Erwachsener richtig gerafft habe. Es gibt auch Animes, die ich nie einem Kind in die Hand drücken würde. Das meine ich nicht wegen Blut oder so sondern wegen dem sonstigen Inhalt. Die Kinder würden die nächsten Wochen nicht vernünftig schlafen können.

Genau so habe ich es mal einem Bekannten erklärt. Er hat mich deswegen nie wieder kritisiert und sich sogar mit mir ein paar Folgen Sunabozu angesehen. ^^
 
Ach ja, Lovely Complex … Das vergammelt auch wie so vieles andere auf meinem riesigen To Watch Stapel, und der ist Stand derzeit 1.5TB groß, mit einem riesigen Haufen Lesezeichen, die ich noch nicht mal runtergeladen habe. :p

@Beitrag: Der Elfen Lied Anime weicht etwa ab der Hälfte schon recht stark vom Manga ab, und den Abschluss der Handlung gibt es nur in Mangaform. Lohnt sich aber sehr, der Manga ist deutlich besser als der Anime. Das Ende ist toll, wenn auch verdammt kitschig und klischeemäßig.

<orangensaft schrieb:
​Schlimm. Ich sehe es ja als keine große Sache an. Also Animes. Für mich sind das einfach nur gezeichnete Serien... Aber auf wie viel Ablehnung man da bei sonst 'normalen' Menschen stößt ist unglaublich. Warum?! Und wenn man Animes verteidigt/erklärt/mit westlichen Serien vergleicht wird man gleich als Friik angesehen, der auf alles gezeichnete steht und was weiß ich was die so denken... :P

Ach ich mache das ganz pragmatisch und ziehe die 2deep4u Karte. Man muss den Leuten nur ne Folge Lain oder sowas zeigen und sie halten die Klappe. :D
 
Was Elfenlied betrifft: da kann ich Zehkul zustimmen, der Manga ist definitiv besser als der Anime. Wem der Anime gefallen hat, der sollte den Manga definitv lesen, der bietet nochmal deutlich mehr.

Thema Synchronisierung von Anime, das geht mal garnicht, egal welche Sprache. Entweder ich schau auf Japanisch oder ich lass es gleich sein. Hab irgendwann man Ghost in the Shell auf Englisch gesehen und fand es vordammt schlecht. Seit dem hab ich jeglichen Dubb gemieden. Von deutschen Dubbs fang ich garnicht erst an, die sind bei Hollywood Blockbustern schon verdammt schlecht, sowas will ich nicht hören, vor allem nicht bei eher tiefgründigeren Anime.
Gut das ist halt meine Sichtweise, ich bin aber auch jemand, der mit 12 angefangen hat Filme auf englisch zu schauen und aktuell dran ist ein wenig japanisch zu lernen, einzig um in orginalton Anime schauen zu können ohne Untertitel.
Und im Freundeskreis werd ich immer schief angeschaut, wenn ich Kinoabende absage, mit der Begründung, dass wir nicht ins englische Kino fahren.

Und zum nächsten heißen Thema: Anime und der Freundes- Bekanntenkreis. Ich hab da niemanden, der sich auch für Anime interessiert, bekomme aber auch wenig Ablehnung entgegengebracht. Ich sprech das Thema aber auch eher selten an, wenn man der Einzige ist, der sich damit ein wenig auskennt und nebenbei auch der Einzige mit Interesse daran, dann ist das kein Abend füllendes Thema.
 
@Shririnovski
Es ist ja ok das du alles gerne im Originalton hören möchtest.
Deshalb aber zu behaupten alles andere wäre verdammt schlecht ist einfach unsinnig.

Gerade bei Hollywood Filmen ist die deutsche Synchro gleichwertig und gerne auch mal besser als die Leistung der Schausspieler.
Man hört ja oft aus den USA das ein Film schlecht gespielt worden sein soll, in Deutschland bekommt man davon gar nichts mit, da die Synchro hervorragend war.
Wie siehst du das eigentlich bei einem Deutschen Film? (schaltest du da dann auf die englische Synchro um?)
 
Naja wenn ich behaupte, dass ich Synchronisation generell schlecht finde, dann ist das meine Meinung. Ich will damit niemanden bekehren, das genauso zu machen oder genauso zu sehen. Das wäre auch ziemlicher Quatsch. Nur wäre es auch Quatsch da ein Blatt vor den Mund zu nehmen und das zu relativieren, wenn ich es eben nicht so sehe.

Ich habe halt in der Vergangenheit zu oft Synchronisationen gesehen, die echt nicht gepasst haben, oder einen Teil des ursprünglichen Inhalts verändert oder nicht mehr wiedergegeben haben. Lost in translation eben. Und genau das ist bei mir eben ausschlaggebend. Ich habe wohl einfach zu oft das Original bereits gekannt und dann die Übersetzung gesehen, das macht dann schon nochmal einen Unterschied.

Einen deutschen Film würde ich übrigens dann auf deutsch schauen, da habe ich den selben Anspruch wie bei einem Anime (auf japanisch) oder einem Hollywoodstreifen (auf englisch). Es gibt nur eben sehr wenig deutsche Filme, die mich interessieren würden. Das meiste, was ich schaue liegt einfach in japanischem oder englischen Originalton vor.
 
Ich sehe das ähnlich wie du - wenn auch nicht ganz so krass. Oftmals passen Syncros eben überhaupt nicht - jede Sprache ist irgendwie anders.
Ich hab mal ein paar Jahre in Norwegen gelebt. So ziemlich die einzigen Filme auf Norwegisch, die man da gefunden hat waren auch in Norwegen oder Schweden produziert worden. Nahezu alle nicht-skandinavische Filme waren nur mit norwegischen Untertiteln bestückt uns meist in Englisch.
Warum ist ganz klar - Norwegisch spricht sich ganz anders als Englisch. Würde man die ganzen Englischen Filme Norwegisch dubben würden viele Szenen unlogisch erscheinen, manche Schauspieler würden sich in den Ohren eines Norwegers ungewöhnlich anhören und alles in allem hat man dann 'nen ziemlich besch***enen Film.
Noch extremer ist da bspw. ein französisches Dubbing wenn die Originalsprache Englisch war.

Und bei Anime's ist es eben ähnlich - als ob Japanisch und Deutsch/Englisch so ähnlich klingen, dass man das so einfach dubben kann.
Ich habe von den einem oder anderem Anime 'ne Deutsche, Englische Syncro und das Japanische Original angehört - die Figuren kommen mit Dubbing einfach völlig anders rüber, weil man die Sprache so zurechtstutzen muss, dass Bild-Ton gut synchronisiert sind.
Man merkt eben schon, dass dabei auch die Charaktere etwas anders rüberkommen und man hat dann von einem Deutsch gedubbten Charakter einen anderen Eindruck als vom Original. Nicht zu vergessen, dass Japanische Anime Stimmen meist viel höher sind und schöner klingen als irgend etwas auf Deutsch oder Englisch - dann kommt es schon mal vor, dass ein kleines Mädchen auf Englisch so klingt wie ein Gorilla.

Gibt natürlich auch so einige Ausnahmen - ich kenne teils Amerikanische Serien in denen mir die deutsche Synchronstimme viel besser gefällt als das Original, aber bei Animes war das bis jz noch nie so.

PS: Du bist ja richtig zu beneiden - du kannst tatsächlich schon etwas Japanisch? Ich will auch!:freaky:
 
Beitrag schrieb:
PS: Du bist ja richtig zu beneiden - du kannst tatsächlich schon etwas Japanisch? Ich will auch!:freaky:

Geht leicht. Musst nur den Arsch hochkriegen und anfangen mit dem Lernen. Jeden Tag 30 Wörter oder so und in 2 Jahren bist du dann schon ziemlich weit. Ist Arbeit, braucht Disziplin, aber jeder kann das nebenher schaffen. Wer dafür zu faul ist, soll sich auch nicht beschweren. :P
 
Stimmmmmt. Die Ghost in the Shell Filme hab ich auch noch auf Deutsch gesehen... ;)
​Und da fand ich die Synchro echt in Ordnung. (Englisch nur mal kurz probiert und Japanisch nicht).

Beitrag schrieb:
Könnte aber auch daran liegen, dass ich noch jünger bin (Gymi) - in der Generation haben Animes wohl noch eher eine Daseins Berechtigung als bei den 40+ Jährigen :D

Ich bin 21... ^^
 
Beitrag schrieb:
PS: Du bist ja richtig zu beneiden - du kannst tatsächlich schon etwas Japanisch? Ich will auch!:freaky:

Naja was heißt können. Ich versteh halt den ein oder anderen leichten Satz mitlerweile. Das reicht für paar ganz seichte Anime und auch da ist aktuell noch so viel unklar, dass ich eigentlich nicht von können sprechen will.
Was Zehkul da sagt, mit am Tag ~30 Wörter + die entsprechende Disziplin das auch längere Zeit durch zu halten, das ist der Schlüssel dazu. Blos ist das bei mir mit der Disziplin so eine Sache, ich komm aktuell, wenn überhaupt, noch auf 5 bis 10 Wörter am Tag und wirklich jeden Tag bin ich auch nicht mehr dran. Müsste meinen Hintern wohl diesbezüglich wieder hoch bekommen.
Aber prinzipiell ist Japanisch eine Sprache wie jede andere, mit entsprechend Fleiß und Motivation klappt das Lernen schon. Es wirkt blos am Anfang deutlich schwerer und komplexer mit den vielen Kanji und dazu gleich zwei weiteren Schriften. Da darf man sich einfach nicht von abschrecken lassen.

Und ja was die Synchronisationsthematik angeht bin ich schon eher extrem. Aber so hat doch jeder seine Ecken und Kanten :)

Ach und mit Alter hat die Akzeptanz von Anime zumindest in meinem Umfeld wenig zu tun, im Gegenteil, ich habe den Eindruck, dass die Jüngeren unter uns da mehr polarisieren, sprich da gibt es klares positives oder negatives Feedback, bei älteren stoße ich da eher auf passives Desinteresse, aber nur sehr selten auf Abneigung.
 
Hab mir inzwischen wieder ein paar Animes angeguckt Gosick und Steins;Gate wollen mir nicht so recht gefallen. Vllt. gucke ich die mal wenn ich nichtsbesseres zu tun hab, aber die ersten paar Episoden waren irgendwie nicht so meins.

Hab mir auch noch Gokukoku no Brynhildr angeguckt. Wow, dieser Anime macht mir wieder richtig Laune. Schaden, dass der nicht schon fertig ist - jz muss ich auf neue Folgen warten :(
Das Opening dieses Animes ist auch etwas anders. Nicht nur j-Pop, sondern da hat man auch bissl Elektro drin. Find ich ganz nett - denn die zwei einzigen Dinge an Japan, die mir bei spontaner Überlegung nicht gefallen sind die Atom-Lobby und j-Pop. j-Rock, j-Matal etc. Alles nich so mein Fall (Bis auf ein paar Ausnahmen)

Edit:
Und schon sind die ersten 6 Folgen von Gokukoku no Brynhildr abgespeichert^^ Hoffe mal da kommt bald die nächste Folge (mit dt. Sub.)
 
Zuletzt bearbeitet:
hehe

QjOkEh0.jpg
 
Apropos Dubbing: Ich muss mir Berserk unbedingt mal im englischen Dub anschauen. Die Outtakes haben mich komplett überzeugt.

[Schwarzenegger]
My love for you is like a truck, Berserker.
...
Would you like some making -beep-, Berserker.
...
BERSERKER!
[/Schwarzenegger]


What the -beep-?!
Holy -beep-ing -beep-!
-beep- me! -beep- him! -beep- you! -beep- all of us!
Holy -beep-!

Ich habe Tränen gelacht. :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Beitrag schrieb:
Hab mir inzwischen wieder ein paar Animes angeguckt Gosick und Steins;Gate wollen mir nicht so recht gefallen. Vllt. gucke ich die mal wenn ich nichtsbesseres zu tun hab, aber die ersten paar Episoden waren irgendwie nicht so meins.

Sind auch beides Animes, die etwas Zeit brauchen, bis sie in Schwung kommen. Steins;Gate ist da ein besonders schwerer Fall, da die ersten 10 Folgen eigentlich nichts passiert. Lohnt sich aber. Steins;Gate ist nicht umsonst ein absoluter Klassiker.

Wobei bei Gosick die ersten Fälle eigentlich auch schon sehr toll sind, vielleicht muss man dafür aber auch Tsundere mögen. :p Nur das Drama kommt halt erst später.
 
Oh Gott. Ich bekomm einfach nicht genug vom Nanana OP. Es ist so furchtbar billig gemacht aber es hat irgendwie Charme.
 
Zurück
Oben