• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News Oblivion Remastered: The Elder Scrolls IV erstrahlt nach 19 Jahren in neuem Glanz

Hallo Zusammen

Hat es schon jemand gespielt? Sind auch in der englischen Synchro mehr als 3 Synchronsprecher drin?
Ist das Kampfsystem immer noch so, dass sich die Gegner an deinem eigenen Level anpassen?
Ich Dungeons durchackere umd Rüstung X zu finden, aus dem Dungeon raus komme und jeder Pen..r die auf einmal die gleiche trägt?

Besten Dank
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: CueSystem
Hallo zusammen,

hab’s gestern per GamePass auch direkt geladen.
Der Moment, wenn man aus dem Kerker in die offene Welt kommt, ist einfach grandios und in meiner Erinnerung so wie damals.
Die 4090 schwitzt ordentlich in 4K und UE5-typisch gibts immer wieder kurze Ruckler.
Bei Nexusmods gibts schon einiges,
was sicherlich interessant ist.
Insbesondere Mods, welche sich um ein runderes Spielgefühl bemühen, finde ich hilfreich.

Da wären:

Oblivion Optimizer
https://www.nexusmods.com/oblivionremastered/mods/39

bzw.

Ultra+ Mod
https://www.nexusmods.com/oblivionremastered/mods/27

Euch allen viel Spaß in Cyrodiil 😎
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Blackland und cyberpirate
Für nen Paar Euro nehme ich es dann auch mit nur Untertitel. Schade das bei einem Vollpreis Titel so etwas nicht drin ist.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2Fast2Jump
Obwohl ich Oblivion damals sehr gerne gespielt habe, werde ich das Remaster definitiv meiden.
Heute kann ich dem Gameplay nicht mehr viel abgewinnen, da es mir bereits damals zu steril und generisch vorkam.
Die Oblivion-Tore wurden schnell zur Qual da sie immer nach dem gleichen Schema abliefen, und auch die Dungeons boten keine Abwechslung.
Ein Punkt, der mich schon vor 19 Jahren gestört hat, ist die Tatsache, dass die Kaiserstadt gefühlt keine Einwohner hatte. Das empfand ich als einen Bruch in der Immersion. Auch wenn dies damals technisch bedingt sein mag, hätte das Remaster definitiv von ein paar zusätzlichen NPCs profitiert.
Ich erinnere mich, dass ich das Spiel erst durch zahlreiche Mods wirklich genießen konnte, die Grafik und Atmosphäre erheblich verbessert haben. Ohne Mod-Support wäre das für mich ohnehin ein Dealbreaker.
 
RAMSoße schrieb:
Hi, für mich macht das Kampfsystem ein guten Eindruck. Es fühlt sich direkter an, mit besserem Feedback. Die Kämpfe empfinde ich als direkter und dynamischer - insgesamt moderner. Des Weiteren kann man nun sprinten, was ich ebenfalls begrüße.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: RAMSoße
Der Preis stimmt… vergleicht mal die 80€ für Switch 2 Edition Spiele 🤣
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: RAMSoße
LuminousVision schrieb:
Aber das ist doch genau das, was von der Deutsch-Fraktion gemacht wird. Es hat eine deutsche Sprachausgabe zu haben, ansonsten ist es laut ihnen Schrott und nicht wert, gekauft oder gar gespielt zu werden.

Alternativ sagt die andere Fraktion die deutsche Srpachausgabe ist Schrott und nicht wert gekauft oder gespieltzu werden, bei fast jedem Spiel das dies bietet

Patt würde ich sagen.

(Ich kann mich auch ncoh an den Aufschrei erinnern als Blizzard in WoW alles "eingedeutscht" hat inkl. Namen der NPC, das fand ich tatsähclich unnötig, man hat eh mit Abkürzungne gearbeitet und mit MC und UC wußte jeder was gemeint ist=

Mich stört es nicht. Wäre es komplett auf Englisch hätte ich es nicht gekauft. (Wobei es nur unzureichend übersetzt ist, gibt schon teile auf der Karte die sind nicht auf Deutsch)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: s0ja
55€ für ein altes aufpoliertes Spiel ist schon dreist. mehr als 20€ ist das nicht mehr wert. auch wenn es früher ganz gut war sind viele Höhlen etc doch sehr eintönig und man macht immer dasselbe. da würde ich lieber Kingdom Come 2 holen...
 
Flynn74 schrieb:
Schön zu lesen dass ich nicht der Einzige bin der passen wird aufgrund fehlender deutscher Synchronisation.
Ich habe das Original damals sehr gern gezockt. Aber auch wenn ich gut Englisch kann…nee…ich bin zu alt für ne Englischstunde in meiner knappen Freizeit.
Das Projekt wurde durch Bethesda und damit Microsoft finanziert. Von daher sehe ich da auch keine Kulanzgründe wie bei einer kleinen Indiebude.
Schade…aber ich bin raus.
ihr wisst aber schon das es ja sonst alles auf deutsch ist ?
UVLWheezle schrieb:
plus Zahlgebühr
plus 19% USt

da kommen dann ca. 51-52 EUR raus. :hammer_alt:
wohl kaum
bei cdkeys bezahlst du ohne tricks 43€ und bei instant gaming müsste man halt ausersehen das falche land für die Mehrwertsteuer angeben
 
Der Zeitgeist schrieb:
Du wirst bei diesem Thema leider fast immer auf taube Ohren stoßen, weil die Erkenntnis, dass die Originalfassung meist dramatisch besser ist, unmittelbar von den eigenen Sprachkenntnissen abhängt.
Was ist denn Originalfassung? Ich hab heute früh auch schon mal das Beispiel mit KCD gemacht. Sollen wir das jetzt auf tschechisch spielen, weil originalfassung? Und regt ihr euch da auch so auf, wenn man auf Englisch spielt, weil ich glaub im 14. Jahrhundert hat kaum einer in Böhmen Englisch gesprochen ;)
Der Zeitgeist schrieb:
Merkt man ja auch daran, dass hier viele erwähnen, dass sie ein Spiel nicht entspannt genießen können, wenn sie gleichzeitig im Kopf übersetzen müssen. Dass man ab einem bestimmten Level eben nicht mehr übersetzt, sondern einfach versteht, und dass genau diese Fähigkeit eben nur entsteht, wenn man die Sprache permanent nutzt, ist die ganze Tragik dabei.
Ich muss nicht direkt "übersetzen" aber genauer hinhöhren. Meine Muttersprache versteh ich auch nebenbei.


Und es gibt viele Spiele die eine sehr gute Synchronisation haben. Auch hier wieder siehe KCD2. Aber wenn man natürlich als Milliardenschwerer Publisher quasi auf seine Kunden scheißt, wird halt nur das nötigste gemacht und entweder keine Synchronisation angeboten oder halt eine schlechte dahingerotzte.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: neofelis
HAse_ONE schrieb:
Was ist denn Originalfassung? Ich hab heute früh auch schon mal das Beispiel mit KCD gemacht. Sollen wir das jetzt auf tschechisch spielen, weil originalfassung?

Die Originalfassung ist die Sprache, in der die Autoren die Texte ursprünglich geschrieben haben. Alles andere ist dann eine vom Original abgeleitete Übersetzung.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: s0ja
Kb1 schrieb:
ihr wisst aber schon das es ja sonst alles auf deutsch ist ?

Jein. Ein paar Texte sind nicht übersetzt vor allem im UI und auf der Karte. Also eigentlich wie früher.

Mir fehlen nur die kreativen Abkürzugnen
Schw.Tr.d.Le.en.W.
 
xexex schrieb:
Auf der ganzen Welt wird meist in OT geschaut und gespielt,

Auf der ganzen Welt wird deshalb vieles gar nicht geschaut oder gespielt, weil die Leute eben nicht alle Sprachen verstehen und ganz viele keine Lust haben, angestrengt die Untertitel zu verfolgen.

Als sehr großer Markt darf man auch Ansprüche stellen und muss sich nicht selbst klein machen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: neofelis
peacermaker schrieb:
fällt denen nichts besseres mehr ein als dieser remaster schei...ß.
Ich finde ein Remastered oder Remake generell gut. Hier bei Oblivion sieht man ja das dies auch viele andere so finden. Zur Zeit eines der meist gezockten Games auf STEAM. Und das ohne Ankündigung etc.
 
Habu schrieb:
Liegt vielleicht auch daran, dass man in anderen Ländern häufiger Filme in der jeweiligen Muttersprache guckt.
Richtig! Sprache lernt und pflegt man indem man sie nutzt. Selbst als Muttersprachler einer Sprache, hast du spätestens nach 10-15 Jahren Probleme einen vernünftigen Satz herauszubekommen, wenn du sie seit dem nicht mehr verwendet hast.

In der Schule wird noch brav Englisch gelernt und dann gibt es deutsche Filme, deutsche Spiele, deutsche Freunde und Urlaub auf Mallorca, nach ein paar Jahren steht man dann wie ein Ochs vorm Berg, wenn man mal im Ausland ein Auto mieten möchte.
Ergänzung ()

akuji13 schrieb:
Auf der ganzen Welt wird deshalb vieles gar nicht geschaut oder gespielt, weil die Leute eben nicht alle Sprachen verstehen und ganz viele keine Lust haben, angestrengt die Untertitel zu verfolgen.
Achso! Da muss ich dich aber enttäuschen. Filme laufen in allen Ländern der Welt und auch Bücher werden fast überall gelesen. Nicht umsonst werden auch in Deutschland Fremdsprachen gelernt und in vielen Ländern ist Englisch oder Französich bis heute eine Geschäftssprache, neben den Landessprachen sie sonst verwendet werden.
https://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

Deutschland gehört zu den wenigen Ländern auf der Welt, in denen überhaupt Filme synchronisiert werden. Da ist nichts schlimmes dran, man wird ja vom Kindesalter dran gewöhnt und dann wundert man sich über die schlechten Fremdsprachkenntnisse hierzulande.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: s0ja und Habu
Der Zeitgeist schrieb:
Die Originalfassung ist die Sprache, in der die Autoren die Texte ursprünglich geschrieben haben. Alles andere ist dann eine vom Original abgeleitete Übersetzung.
Das wäre dann im Beispiel von KDC2 wahrscheinlich Englisch. Noch wichtiger finde ich, inwiefern das Entwicklungsstudio in die Vertonung involviert ist. Wie so oft wird auch bei dem Beispiel, die Priorität auf der englischen Version gelegen haben. Sieht man schon daran, dass es die Version ist, die lippensynchron ist.

xexex schrieb:
Richtig! Sprache lernt und pflegt man indem man sie nutzt.
Das ist zwar richtig, aber ich meinte eigentlich, dass man in Deutschland den künstlichen Klang einer Studio-Synchro gewohnt ist. Wenn man sich erst mal an die Räumlichkeit gewöhnt hat, die man nur beim O-Ton bekommt, der direkt am Set aufgenommen wurde, merkt man überhaupt erst, wie viel Immersion da auf der Strecke bleibt. Von fehlender Lippensynchronität mal ganz abgesehen.

Das ist zumindest für mich der Hauptgrund, warum ich alles, was nicht animiert ist, in der jeweiligen Originalsprache gucke. Ausnahme sind Schwarzenegger-Filme...:D

Ich glaube, deswegen gibt es auch keine Synchron-Kultur in den USA. Nachfrage und Sprecher sind ausreichend vorhanden, aber es wird in weiten Teilen einfach vom Publikum abgelehnt.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: xexex und Der Zeitgeist
xexex schrieb:
Deutschland gehört zu den wenigen Ländern auf der Welt, in denen überhaupt Filme synchronisiert werden. Da ist nichts schlimmes dran, man wird ja vom Kindesalter dran gewöhnt und dann wundert man sich über die schlechten Fremdsprachkenntnisse hierzulande.

Klar, ohne Syncro würden wir alle 26+ Sprachen sprechen. :lol:

Und das außerhalb etwa französisch sprachiger Länder eine nennenswerte Menge an Menschen ein Buch in französisch liest, das bezweifle ich mal ganz stark.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: Kommando
Windell schrieb:
Woher kennst du deinen Kumpel ? Und woher die Info das er es schon anbietet? 😏
Habe ich auf einen Usenext Seminar kennengelernt und seitdem bekomme ich täglich Newsletter.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Windell
Zurück
Oben