Gute Übersetzungs App (WhatsApp, Threema, etc.)

FOSS-Fox

Ensign
Registriert
Apr. 2023
Beiträge
239
Ich bin seit einiger Zeit auf der Suche nach einer vernünftigen App, welche Nachrichten in Messengern wie WhatsApp und Threema direkt übersetzen kann, OHNE die Messenger zu verlassen und mit Copy&Paste zu arbeiten.

Diese App muss idiotensicher sein, weil sie von absoluten Laien bedient wird, welche überhaupt keine Ahnung von Technik haben und nahezu jede Benachrichtigung, Erläuterung oder Hinweis selbst in ihrer Muttersprache nicht verstehen. Diesen Menschen kann man nicht mal erklären, was ein Update ist und bei jeder einzelnen App-Benachrichtigung fragen sie, was das ist und was sie machen sollen! (weshalb 98% aller Benachrichtigungen deaktiviert sind)

Die besten Ergebnisse liefert zwar die "Bing: Diskutiere KI & GPT-4" App, aber die korrekten Prompts zu verwenden ist für die Nutzer absolut unmöglich und das ständige Wechseln der Apps sehr kompliziert.

Der "DeepL Übersetzer" ist bis auf das Wechseln der Apps zwar okay, aber er übersetzt jeden Text in eine förmliche "Sie-Form", was völlig bescheuert ist, weil die Zielpersonen entweder zur Familie gehören oder sehr gute Freunde sind. Ansonsten ist es bisher die beste Not-Lösung.

Und der "Google Übersetzer" macht auch nach vielen Jahren seinem Ruf leider alle Ehre und ist für die Tonne.


Workflows, die ich mir vorstelle:

Lesen:

Entweder:
Ein Knopf schwebt im Vordergrund und übersetzt mit einem Knopfdruck alles, was auf dem Bildschirm sichtbar ist und bei erneutem Knopfdruck ist alles wieder Original.

Oder:
Man markiert den Text, klickt im Kontextmenü "übersetzen" und sieht direkt die Übersetzung in bspw. einer Sprechblase über dem Text, ohne die App zu verlassen.


Schreiben:
Umgekehrt:
Man schreibt einen deutschen Text (Grammatik und Satzbau auf Niveau Kindergarten) in das Nachrichtenfeld, markiert es, klickt auf "übersetzen" und kann so den übersetzten Text, anstelle des geschriebenen deutschen Textes absenden. Perfekt wäre es, wenn dabei die Grammatik und der Satzbau korrigiert wird.


P.S:
"KI Tools sind zwar super und beeindruckend, gehen aber völlig an den Wünschen von Laien vorbei und richten sich ausschließlich an technikaffine Nutzer." - Meinung der genannten Laien
 
Zuletzt bearbeitet:
Soweit ich weiß bietet keine der Apps eine API für Fremdintegration in der App an, dh ein Button zur Übersetzung durch eine externe Applikation wird schwer werden. Das ist also eher eine Sache für die uservoice/Feature request Seite des Herstellers.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: BFF
ginge nicht screenshot im zusammenhang mit google lens? jedenfalls hat mir das ding schon einiges übersetzt, auch wenn natürlich ein screenshot keine 1 Button Lösung ist
 
Eben gerade ausprobiert.
In Telegram einen fremdsprachigen Chat aufgesucht, die zu übersetzende Passage ausgewählt und markiert, mit Strg+c+c in die Windows-DeePl-App transferiert und voila, die Übersetzung war erfolgreich. Das ist allerdings C+P, aber mit zwei Tastendrückern sicher zu gestalten, auch für DAUs.
DeePl gibt es als Bezahl-Version, die kann auch "Du".
https://www.deepl.com/de/pro?cta=header-pro
 
Zuletzt bearbeitet:
habs aufm android mal gerade probiert. ne spanische Zeitung geöffnet, ich versteh kein wort. screenshot gemacht, den teilen mit lens da auf den übersetzen tab fertig.
 
"Eine" Übersetzung, Das zu checken ist mir jetzt zu aufwendig, das ist frei verfügbare Softweare man mag es selbst testen bei interesse. zudem wirds das selbs geschriebene zu übersetzen etwas komplizierter, - ok man kanns dann kopieren und überschreiben denke ich.

Jedenfalls gibt bei jedem nicht ungoogled Android si fsoftware direkt dabei, da ists schnell angeschuat und selbst getestet und bewertet.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: omavoss
FOSS-Fox schrieb:
Man markiert den Text, klickt im Kontextmenü "übersetzen" und sieht direkt die Übersetzung in bspw. einer Sprechblase über dem Text, ohne die App zu verlassen.
Bei neueren Samsung Phones und dem S24 dürfte das in Kürze so, oder so ähnlich funktionieren.
 
Zuletzt bearbeitet:
FOSS-Fox schrieb:
Diese App muss idiotensicher sein, weil sie von absoluten Laien bedient wird, welche überhaupt keine Ahnung von Technik haben und nahezu jede Benachrichtigung, Erläuterung oder Hinweis selbst in ihrer Muttersprache nicht verstehen.

FOSS-Fox schrieb:
weil die Zielpersonen entweder zur Familie gehören oder sehr gute Freunde sind. Ansonsten ist es bisher die beste Not-Lösung.
Wäre es dann nicht sinnvoller, die Übersetzungen jeweils bei den Zielpersonen laufen zu lassen?
 
  • Google Lens ist leider zu umständlich und die Übersetzung leider typisch Katastrophe (weil Google-Übersetzer)
  • @t0oastaa sieht interessant aus, aber diesen Laien diese überteuerten Smartphones zu kaufen ist leider keine Option. Ein Samsung A54 für 300 € ist für die bereits völlig übertrieben
  • @angerhome Die Nutzer als Empfänger wollen verstehen, was die anderen schreiben. Die Absender sind gar nicht in der Lage zu prüfen, ob die übersetzten Texte überhaupt Sinn ergeben. Einige haben es bereits versucht und oft kam Käse raus, besonders weil die Meisten selbst Laien sind und/oder Google Übersetzer nutzten.
  • @omavoss Auf den ersten Blick sehe ich nicht, dass es eine "Du-Form" zur Auswahl gibt. In den App-Optionen ist nichts zu finden.

Danke an alle, ich werde mir die Vorschläge trotzdem mal in Ruhe ansehen. Die Laien sind bedauerlicherweise lernresistenz und technophob... selbst Fernbedienungen für Fernseher müssen durch sehr Simple ersetzt oder 70% der Knöpfe abgeklebt werden.
Ein/Aus, Lautstärke, Kanal wechseln = 5 Knöpfe und damit deren Limit

Beim Schreiben habe ich selbst das Gefühl, dass ich trolle. Ich wünschte, es wäre so! Leider gibt es tatsächlich noch solche Menschen...
 
FOSS-Fox schrieb:
Die Laien sind bedauerlicherweise lernresistenz und technophob... selbst Fernbedienungen für Fernseher müssen durch sehr Simple ersetzt oder 70% der Knöpfe abgeklebt werden.
Nun, das sieht doch eher wie Unwillen aus und es funktioniert dann am ende nur durch aufzwingen. Ob das die richtige Lösung ist? Aber das ist nur mein Eindruck.

Ich meine auch, das das nicht unbedingt falsch sein muss, das gewisse Leute irgendwo einen Unwillen haben. Und sie zufriedener wären einfach Ohne- mit verzicht.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: knoxxi
@FOSS-Fox :
Auf der in #5 verlinkten Website der DeePl-App:
(formell = Sie, informell = Du)
 

Anhänge

  • 2024-01-18 23_01_22-DeepL Pro _ Text, Word-Dokumente und weitere Dateiformate sicher übersetze...png
    2024-01-18 23_01_22-DeepL Pro _ Text, Word-Dokumente und weitere Dateiformate sicher übersetze...png
    32,6 KB · Aufrufe: 34
FOSS-Fox schrieb:
Die Laien sind bedauerlicherweise lernresistenz und technophob...
Wenn es nicht die engste Familie ist, würde ich in dem Punkt genau gar nichts tun. So hart es klingt.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: romeon
FOSS-Fox schrieb:
weil sie von absoluten Laien bedient wird, welche überhaupt keine Ahnung von Technik haben und nahezu jede Benachrichtigung, Erläuterung oder Hinweis selbst in ihrer Muttersprache nicht verstehen. Diesen Menschen kann man nicht mal erklären, was ein Update ist und bei jeder einzelnen App-Benachrichtigung fragen sie, was das ist und was sie machen sollen!
Ich frage mich auch gerade, was diese Personen sinnvolles am PC erledigen können.
 
@Pete11
Es geht nicht um PCs, sie hatten noch nie PCs und werden zu 99% niemals PCs besitzen. Das Smartphone zur Kommunikation ist bereits deren Grenze.

@knoxxi
Genau deshalb bin ich da dran. Bei wichtigen Menschen gibt man niemals auf und die bisherigen Erfolge sind bereits enorm, wenn man die Ausgangslage kennt.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: knoxxi
Zurück
Oben