Welchen Übersetzer nutzt ihr?

ich nutze zu Deepl und manchmal Google auch leo.org (Leo aber eher für Einzelbegriffe)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Gurkenwasser und Fujiyama
deepl
 
"Google", ich hab den S3.Translator als Addon im Firefox. Sehr praktisch.
 
DeepL mit der Desktop Anwendung, gerade wenn ich mal schnell was übersetzen muss kann man dort mit shortcut instant den Text übersetzen. (bei mir eingestellt 2x strg+c)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Radde
Ich nutzte privat und beruflich Deepl. Die API von Deepl (in der Pro Version) ist auch recht gut um Übersetzungen komplett zu automatisieren z. B. für mehrsprachige Webseiten wo sich finanziell eine manuelle Übersetzung nicht lohnt.
 
dict.cc
Komplette Seiten übersetze ich nicht.

Edit:
@piepenkorn ich vermute mal, das Programm hat keine komplette Offline Bibliothek? Das wäre auch zu cool :D das gibts ja für jedes System.
Nach der Beschreibung hats aber ja immerhin dann dieses Phrasebook offline verfügbar, das man sich zusammenstellen kann.
 
auf interplanetaren Reisen natürlich den Universal Übersetzer der vereinigten Föderation der Planeten.

ansonsten google/Chrome translate für ganze webseiten, oder leo / dict.cc für Einzelbegriffe.
 
Alexander2 schrieb:
@piepenkorn ich vermute mal, das Programm hat keine komplette Offline Bibliothek? Das wäre auch zu cool :D das gibts ja für jedes System.
Nach der Beschreibung hats aber ja immerhin dann dieses Phrasebook offline verfügbar, das man sich zusammenstellen kann.
Habe das Programm noch nicht offline benutzt und auch nichts darüber gefunden.
Ja das Phrasebook ist sehr hilfreich. :-)
 
DeepL
 
Beide, aber mit Tendenz zu DeepL.
 
Ich les das so. Traue keinen Übersetzern. Sehe selber was da manchmal für %#$ raus kommt.
 
Unterwegs den "Google Übersetzer", am stationären PC "DeepL".
Meist aber nur, wenn ich mit meine Englischkenntnissen an meine Grenzen kommen oder etwas anderes als Englisch übersetzen muss.
 
Zurück
Oben