• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News Counter-Strike: GO: Neuer Revolver sorgt für Unmut in der Community

..Heisenberg.. schrieb:
Die Pistol accuracy MUSSTE generft werden. Das war lächerlich und eher in COD zu finden als in einem vorherigen CS-Teil..

Da gebe ich dir recht, wobei ich halt nicht beurteilen kann wie es sich jetzt spielt, hatte gestern nur kurz den Revolver getestet und bin nach 5 min wieder raus...

War das eigentlich bei CS:S auch so? Das ständig etwas geändert wurde? In CS:S habe in ungefähr 1.000 Stunden verbracht und kann mich nicht dran erinnern, das ständig alle 3 Monate Änderungen gemacht wurden...

Ich liebe CS:GO versteht mich nicht falsch, aber das was Valve momentan ständig bringt, geht mir aufn Keks.

Kaum hat man sich an die genervte M4A1-S gewöhnt (die neuen Animationen haben mir gefallen), kommen diese verkakten Pferdeschritte dazu, und jetzt ein Revolver.

Es fehlt nur noch eine RPG, ein Ninja Schwerter und eine Taste zum Chakra aufladen, echt, die haben keine Kontrolle mehr, die haben den Verstand verloren...
 
Zuletzt bearbeitet:
trialgod schrieb:
Das kann nur sein, wenn der getroffene kein Kevlar hatte.



Das ist tlw. gar nicht so einfach. Was soll denn Tapping/Bursting übersetzt heißen? Einzelschuss, Mehrfachschuss? Was unterscheidet Mehrfachschuss von Spray? Oder nennen wir es dann Mehrfacheinzelschuss und Dauerfeuer?

Die Waffen haben nunmal Namen. Die kann man nicht übersetzen. Und ansonsten sind das Maps bzw. Positionen auf diesen, die heißen auch wie sie heißen. Soll man ne Eco als "Sparrunde" schreiben?

Es haben sich nunmal Fachbegriffe etabliert, jeder involvierte weiß was gemeint ist. Alle anderen können mit den Informationen doch sowieso nichts anfangen.

trialgod schrieb:
Wallbang = durch "Wände", in GO wohl eher Türen/Kisten bzw. Zeugs aus Holz. Wände sind nur durch die Ecken durchlässig und auch da nur sehr wenig.

Ace = im 5on5 allein alle 5 Gegner töten

Easy Peasy = ugs. englisch für "babyleicht"

Nerf (hier typischer Fehler von Deutschen als "Nerv" geschrieben) = negative Anpassung der Attribute eines bestimmten Gegenstands (z.B. einer Waffe)

Armor Penetration = das kann man sich auch ruhig mal selber denken.. Durchschlagskraft durch Panzerung

soweit so gut...


Muss aber auch sagen, dass ich dieses Englisch getue völlig lächerlich finde. Ich drücke mich IMMER auf deutsch aus, weil das in 90% der Fälle keine Eigenbegriffe oder Namen sind, sondern einfach nur stink normale englische Wörter, die die Leute aufschnappen und nicht fähig sind, sie ordentlich zu übersetzen.


Tapping = Einzelschuss
Bursting = Mehrfachschuss
Spraying = Dauerfeuer

Wallbang = Durchschlagtreffer
Ace = Ass kommt aus dem Kartenspiel, womit ein perfekter Spielzug gemeint ist kann man so lassen
Nerf = (Stärke/Attribute) Entschärfen
Armor Penetration = Rüstungsdruchdringung (Ich bitte euch, der Begriff ist in jedem RPG genau so eingedeutscht, es gibt keinerlei Grund für den Englischen Begriff)


Waffen und die Bezeichnungen der Positionen und Maps kann man ja so lassen, da es nunmal Namen sind. Das oben genannte sind aber keine Namen.
Gegen englische Begriffe hab ich grundsätzlich überhaupt nichts, wenn sie für was anderes stehen, als der deutsche Begriff. Aber hier gekünstelt auf Übersetzungen zu verzichten, obwohl es deutsche, gar etablierte Begriffe dafür gibt, ist einfach nur sinnlos.
Im Alltag mischt man doch auch nicht aus lust und Laune englisch und deutsch, nur weil man drauf lust hat. :freak:
Ich frag mich echt, was mit den Leuten los ist, man hat den Eindruck, als würde man sogar gezielt solche Begriffe suchen, nur weil sie sich "cooler" anhören, als die deutschen Begriffe. Aber wir sind hier nicht auf dem Schulhof....
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Reuter schrieb:
Nö. In Overwatch wird explizit vorausgesetzt, dass Wallhacks via externem Programm ermöglicht werden. Habe alle meine Cases, in denen der Smoke Glitch benutzt wurde, mit "Insufficient Evidence" gewertet.

Darüber werden einige Leute streiten aber du hast recht, dass von external Software die Rede ist. Du hättest den Leuten aber Griefing drücken müssen.
 
@laggy.net

Meistens sprichst du in cs:go aber englisch, warum sich 2 Begriffe merken? Wenn man den deutschen so gut wie nie benutzt.
 
Bugusing ist in meinen Augen nichts anderes als Cheaten... ob mit externer Software oder nicht... Sollen die alle nen Ban dafür bekommen!
 
Laggy.NET schrieb:
Im Alltag mischt man doch auch nicht aus lust und Laune englisch und deutsch, nur weil man drauf lust hat. :freak:
Mittlerweile leider schon, einfach nur furchtbar :(
Kenne sogar Leute, welche die deutschen Begriffe "verlernt" haben. Wirklich schrecklich.
 
MonteSuma schrieb:
Bugusing ist in meinen Augen nichts anderes als Cheaten... ob mit externer Software oder nicht... Sollen die alle nen Ban dafür bekommen!

Falls du Overwatch machen könntest, wüsstest du, dass man für Wallhack external Software braucht, um dafür gebannt zu werden. Bugusing dürfte daher eher in die Kategorie anti-competitive und disruptive behavior = griefing fallen. Letzteres ist auch nur ein Monatsban, was dann glaube ich doch eher gerechtfertigt ist als ein VAC Ban, durch den Spieler durch ein einziges Spiel eventuell tausende von Euros verlieren könnten.
 
Btw ich habe einmal wirklich einen deutschen "sicherheits anruf" sagen hören^^ ich hab gedacht ich kippe aus den Stuhl:).
 
Meisaelf schrieb:
@laggy.net

Meistens sprichst du in cs:go aber englisch, warum sich 2 Begriffe merken? Wenn man den deutschen so gut wie nie benutzt.

Wenn du im Spiel englisch redest und hier aber einen deutschen Kommentar schreiben willst, warum übersetzt du dann das was du im Spiel auf englisch sagen würdest nicht in deutsch, sondern nur teilweise? Wie gesagt, es geht nicht um Eigenbegriffe sondern ganz normale englische/deutsche Wörter.

Wenn ich mit jemandem englisch rede und es meinem deutschen Kumpel mitteilen will, dann lass ich ja auch nicht aus jux und tollerei Satzteile unübersetzt. Was ist der Sinn dahinter??

Entweder man redet deutsch oder man redet englisch. Gemischt wird nur bei Eigennamen oder abweichenden bedeutungen für die es keine Überstzung gibt. Das ist doch ganz natürliches verhalten....


Was unterscheidet denn z.B. den Begriff "Armor Penetration" von irgend nem anderen englischen Wort, so dass man ihn nicht übersetzt? Die anderen Satzteile aber schon? Das ergibt einfach keinen Sinn.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Und in diesem sinne lasst uns keine käfer mehr in cs nutzen! Das ist unfair!
 
hansichen schrieb:
Falls du Overwatch machen könntest, wüsstest du, dass man für Wallhack external Software braucht, um dafür gebannt zu werden. Bugusing dürfte daher eher in die Kategorie anti-competitive und disruptive behavior = griefing fallen. Letzteres ist auch nur ein Monatsban, was dann glaube ich doch eher gerechtfertigt ist als ein VAC Ban, durch den Spieler durch ein einziges Spiel eventuell tausende von Euros verlieren könnten.

Das weiß ich, danke! Ich bleibe trotzdem bei meiner Aussage/Meinung!

Es ist mir zu 100% egal, ob die durch den Ban Geld verlieren... Sie werden ja nicht gezwungen im Competetive die Bugs zu usen... Speziell den Bug mit der Smoke, der echt spielentscheidend ist!
 
Für mich ist Sprache einfach nur ein Mittel zum Zweck. Ich finde es wichtig, dass grammatikalisch richtig gesprochen wird. Aber in einer vom Internet und IT geprägten Welt alles auf Gedeih' und Verderb' auf deutsch sagen zu müssen empfinde ich als ziemlich lächerlich. Oft geht es ingame (oh ein englisches Wort - Pfui) auch rein um Effizienz. Und während deutsch die eloquentere Sprache ist, ist englisch einfach viel effizienter, zudem internationaler. Die Welt wächst zusammen und sprache wird sich dadurch ändern. Das ist nichts schlimmes, schließlich besteht die deutsche Sprache zu großen Teilen aus Fremdworten.

Bei mir ist es zudem so, dass ich CS schon immer auf Englisch hatte. Die Ansage "geht in Deckung" aus CS:S sowie das von dir genannte Wort "Rüstungsdurchdringung" lassen bei mir die Nackenhaare aufstellen...
 
Zuletzt bearbeitet:
@laggy.net

Es ist einfach Gemütlichkeit.
Wenn ich kurz sage "armorpen" weis jeder im Fachjargon, was gemeint ist.
Bis du "Rüstungsdurchdringung" sagst ist der Tag vorbei - Selbe bei "Tabben", "Bursten", "Wallbang"... ist wohl einfach Gewohnheit, da im Spiel die selbe "Sprache" angewendet wird.

Ein WoW-Raid unter Deutschen wirkt auf außenstehende wie eine Sprache aus einer anderen Welt.
In einer Geschlossenen Gesellschaft wie hier, wo jeder im Bilde ist (hier CS:GO) ist das kein Problem für mich.
 
Ich wollte nächstes Jahr CS:GO anfangen, nachdem ich vor 6 Jahren mit 1.6 aufgehört habe.

Da gabs dedizierte Server, FW/CW über IRC, ab und zu mal ne Gather und mal nen ESL Match.

Mal schauen, ob ich mit dem neuen warm werde :) Liest sich alles etwas komisch hier ..

Aber Laggy.NET muss ich schon teilweise zustimmen. Glaub die geläufigsten Begriffe waren mir damals Eco (schön kurz) und rushen, den Rest konnte man problemlos in Deutsch sagen / schreiben.
 
Bin aktuell auf LEM unterwegs. Der Revolver wurde anfangs viel gespielt, weil neu und Lustig, hat sich aber gestern im laufe des Tages gelegt. Ist halt ne AWP ohne Zoom. Man muss sein Spiel halt dementsprechend umstellen, als würde man gegen eine AWP facen.

Gibt nur 2 lustige Bugs (?).

1. Nachladen gedrückt halten und nur einmal Links klicken > Hahn bleibt gespannt und man kann sofort mit Linksklick abdrücken.
2. Nach nem Linksklick Schuß gleich mit Rechtsklick ein hinterher > Recoil vom Rechtsklick entspricht dann dem vom Linksklick, quasi Null.

Spätestens nächste Woche kostet das Tel über 1000$ oder das Recoil wurde erhöht, ähnlich wie das Glücksspiel mit der Deagle. Momentan ist der R8 jedenfalls der Deagle in allen Punkten überlegen. Genauigkeit, Recoil, Magazingröße.
 
Zuletzt bearbeitet:
das war's für mich bis zum nächsten update.
Lern ich halt mehr für's Studium, schaden kann's nicht.
 
Ach mal wieder in das Spiel reinsehn, ob man immer noch durch ein Schuss umgehauen wird, nach dem man schon das halbe Magazine auf den Schützen verteilt hat aus 3m.

Ach CS 1.6 auf LAN war so gut. :(
 
Das ist ja mal geil :-D
Kann man sogar noch beim Schießen zielen :-D

Ab jetzt, Revolver only :-D

Achjaaa und die Hühner sehen bei D2 jetzt auch noch viel schicker aus :-DDDDDD
 
Schade, so geht CS dahin - erinnert mich erstmals an cod und bf. Naechstes Jahr kommt ein Laserschwert mit 10m mehr Reichweite als das Messer? Dann kannst in die katas durch lasern/rushen:)
 
Zurück
Oben