TeamViewer Motive 4

Sammelthread Formel 1 Talk 2016-26 (1. Beitrag beachten)

edenjung schrieb:
Die erste Entscheidung die Leute nicht zurückrunden zu lassen war falsch. Aber anstelle die direkt zu ändern, lamentieren die 4 minuten rum.
Die Zeit hätte dicke gereicht um aufzuräumen, die zurückrunden zu lassen und dann pünktlich wieder das rennen zu starten.
Wenn man die Autos zurückrunden lässt wärend man noch an der Unfallstelle arbeitet, dann braucht man auch gar kein SC, dass kommt dann nämlich einen VSC näher. Ein SC soll ja das Feld zusammen führen, dass die Streckenposten zwischen 2 druchfahrten des ganzen Pulkes in Ruhe Arbeiten können. Wenn man die Fahrer gleich überrunden lässt heißt es ja nicht anderes, als dass diese Autos schneller um die Strecke fahren um wieder aufzuschließen. Bis zur 3t letzten Runde haben sie noch gearbeitet.
Ergänzung ()

Und wenn man der Auffassung ist, dass die endgültige Entscheidung korrekt war, dann wäre es auch korrekt gewesen, niemanden Überrunden zu lassen, wie er zunächst entscheiden hatte. Er hat ja schließlich die Macht die Regeln einfach zu überstimmen.
Neben dem Regel-Text gibt es eigentlich auch immer einen Geist des Textes, der bei Entscheidungen eingehalten werden sollte. Es war sicher nicht die Absicht der Regelschreiber eine Rennleitung zu etablieren, die alle SC-Regeln überstimmen kann. Genauso war es auch nicht im Sinne der Regelschreiber "any" als beliebige Teilmenge von alle zudefinieren (ganz abgesehen, dass der Satz mit dieser Bedeutung auch gar keinen Sinn ergibt, wie auch schon jemand geschrieben hat und damit klar sein sollte, dass diese interpretation falsch ist).
Das Problem ist aber meiner Ansicht auch nicht das Regelwerk, man definiert nur frei jetzt darin herum, weil man eine zuvor falsche Entscheidung legitimieren muss/möchte. Das ist bekanntlich bei allen Verbänden so, dass es keine Fehlerkultur gibt und Fehler bis zum Ende nicht eingestanden werden.
Genauso wenig war auch Bestandteil der Entscheidung, dass Rennen ohne SC zuende gehen sollen, dass man dafür Regeln brechen darf.
Ergänzung ()

Bezüglich der Äußerungen von Hamitlon oder auch Wolff und auch den Einsprüchen halte ich das herum gemecker vollkommen deplatziert. Aber es zeigt die Empatielosigkeit der Gesellschaft. Wie würde sich so mancher Forist in dieser Situation wohl verhalten. Aber lieber lässt man sich seinen Hass bestätigen statt zu hinterfragen wie man sich selbst in der Situation vorkommen würde. Genauso wenig werfe ich Red Bull vor schlechte Gewinner zusein, weil man auch in Euphorie manchmal Sachen sagt, die man sich hätte besser kneifen sollen. Das zeigt aber schön, dass es hier wieder gar nicht um schlechte Gewinner oder Verlierer geht sondern um Bestätigung der eigenen schlechten Meinung über Mercedes und Hamilton.
 
Zuletzt bearbeitet:
Gute Zusammenfassung übrigens:
 
Silver4Monsters schrieb:
Das müsstest du aber mal präzisieren. Das überrundete Autos sich in der Safety Car Phase zurückrunden dürfen ist üblich seit ich den Sport verfolge.
Ist es ja auch, die Regel besagt, dass das Safety Car nach der Runde, in der die Überrundeten vorbei sind und wieder aufgeschlossen haben, in die Box fährt. Das Safety Car ist aber sofort wieder rein und dazu kommt, dass ja nur ein paar Fahrer vorne, rein zufällig die zwischen Hamilton und Verstappen, am Safety Car vorbei durften. Dahinter waren noch mehr, direkt hinter Verstappen sogar. Die mussten alle dahinter bleiben und durften sich nicht zurücküberrunden? Was ist doch absoluter Schwachsinn und wie bereits gesagt hoffe ich, dass ein Gericht den Titel Red Bull aberkennt.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: CwUVaN
edenjung schrieb:
Und da ist das Problem der Übersetzung.

Wenn das alle heißen soll, warum steht da dann nicht "every" oder "all".
Die wären viel klarer.
Es steht aber any da.

Und wie wir gelernt haben ist das damit nicht so glasklar.
https://schulminator.com/lernpfad/englisch/zahlwoerter/every-each-any

Und darum wird sich am ende gestritten.
Habe das mal durch mehrere Übersetzer gejagt und absolut jeder übersetzt das:

"any cars that have been lapped by the leader will be required to pass the cars on the lead lap and the safety car"

zu

"Alle Autos, die vom Führenden überrundet wurden, müssen die Autos in der Führungsrunde und im Safety Car überholen"

Vom meinem Englischverständnis her würde ich das auch mit alle übersetzen. "Beliebig" macht in einem Regelwerk doch gar keinen Sinn. Dann kann man ja alles drehen und wenden wie man will.
Ergänzung ()

Thane schrieb:
Natürlich hoffst du als Hamilton und Mercedes Fanboy, dass der Titel aberkannt wird.
Ach, Jungchen. Irgendwann wird der Tag kommen, da wirst auch du erwachsen und wirfst nicht andauernd mit "Fanboy" um dich. Habe doch schon betont, dass ich auch gerne mal einen anderen Weltmeister hätte, aber nicht so. Was willst du eigentlich?
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: #basTi
Der-Orden-Xar schrieb:
Weil RB auf der Strecke gewonnen hat und keine Fehler gemacht hat (so wie auch Mercedes)?
Klingt sehr sportlich
Nein wegen dem, was hier jetzt schon tausend fach geschrieben wurde. Willkürlicher Restart bei dem selbst die Überrundeten noch unterschiedlich behandelt wurden. Auf der Strecke hat Red Bull verloren. Der Sieg kam nur durch die Willkür zustande und absolut null durch Verstappens Leistung. Der war trotz neueren Reifen noch über 10 Sekunden weg.

Norris hat da auch eine klare Meinung zu:

Die Situation hinter dem Safety-Car ganz am Ende des Rennens sorgt natürlich weiterhin für Diskussionen - auch abseits des WM-Kampfs. "Es wurde natürlich fürs TV gemacht", ist sich Lando Norris sicher. Man habe die Situation so gehandhabt, um den Zuschauern am Ende noch "einen Kampf" auf der Strecke liefern zu können.

Er selbst sei jedenfalls "ein bisschen überrascht" gewesen, dass er sich am Ende doch zurückrunden durfte, nachdem es zunächst hieß, dass die Positionen beibehalten werden müssen. "Es liegt nicht an mir, zu entscheiden, ob das fair war oder nicht", so Norris. Letztendlich habe man die Entscheidung aber für die Show getroffen.
 
Iconoclast schrieb:
Habe das mal durch mehrere Übersetzer gejagt und absolut jeder übersetzt das:

"any cars that have been lapped by the leader will be required to pass the cars on the lead lap and the safety car"

zu

"Alle Autos, die vom Führenden überrundet wurden, müssen die Autos in der Führungsrunde und im Safety Car überholen"

Vom meinem Englischverständnis her würde ich das auch mit alle übersetzen. "Beliebig" macht in einem Regelwerk doch gar keinen Sinn. Dann kann man ja alles drehen und wenden wie man will.
?
Die Aussage ist aber ne andere.
Es mag sein das da alle rauskommt.
Es ist aber nicht alle im Sinne von unserem alle gemeint.
Ich kann dir wirklich nur zu Herzen legen dich zu informieren.

https://schulminator.com/lernpfad/englisch/zahlwoerter/every-each-any

Das Übersetzen ins deutsche ist der Fehler, denn der Sinn des Wortes bzw. Dessen Anwendungsfall wird dabei komplett ausser acht gelassen.

Sonst hätte man da auch every oder all nehmen können. Es wurde sich aber bewusst für any entschieden.
Und wie schon meine Englischlehrerin sagte:" any ist nicht all. Man darf das auch nicht im gleichen Fall verwenden."
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: surtic
Der-Orden-Xar schrieb:
Klingt sehr sportlich
Wie definierst du den Sportlich? Hat für gewöhnlich was mit Fairness zutun und den Regeln nach zu handeln. Ja, dass hat Red Bull gemacht, das hat Mercedes gemacht, dass hat aber nicht die Rennleitung gemacht.
Damit war es nicht sportlich was ablief.
Das ganze auch auf Mercedes vs Red Bull herunter zubrechen ist auch falsch. Die FIA ist in der Bringschuld und sollen sie halt 2 Weltmeister ausloben, weil sie nach ihren eigenen Regeln nicht sagen können wer gewonnen hat.
 
@Iconoclast @CwUVaN
Na dann geben wir VER einfach die 26 Punkte aus Baku, die er unverschuldet verloren hat und nehmen HAM die 19 aus Imola weg, die er nur dank des Crashes von BOT und RUS holen konnte.

CwUVaN schrieb:
Das ganze auch auf Mercedes vs Red Bull herunter zubrechen ist auch falsch.
Natürlich, RB hat da eigentlich nichts mit zu tun. Das ist eine Sache zwischen der FIA und Mercedes.
CwUVaN schrieb:
weil sie nach ihren eigenen Regeln nicht sagen können wer gewonnen hat.
Doch. Der, der schon gesagt hat, er würde nächstes Jahr mit der Nr 1 fahren.
 
edenjung schrieb:
Die Aussage ist aber ne andere.
Es mag sein das da alle rauskommt.
Es ist aber nicht alle im Sinne von unserem alle gemeint.
Ich kann dir wirklich nur zu Herzen legen dich zu informieren.

https://schulminator.com/lernpfad/englisch/zahlwoerter/every-each-any

Das Übersetzen ins deutsche ist der Fehler, denn der Sinn des Wortes bzw. Dessen Anwendungsfall wird dabei komplett ausser acht gelassen.

Sonst hätte man da auch every oder all nehmen können. Es wurde sich aber bewusst für any entschieden.
Und wie schon meine Englischlehrerin sagte:" any ist nicht all. Man darf das auch nicht im gleichen Fall verwenden."
Wenn any aber beliebig heißen soll, macht "will be required" keinen Sinn. Also kann mit any nicht "beliebig" gemeint sein.
Ergänzung ()

Der-Orden-Xar schrieb:
@Iconoclast @CwUVaN
Na dann geben wir VER einfach die 26 Punkte aus Baku, die er unverschuldet verloren hat und nehmen HAM die 19 aus Imola weg, die er nur dank des Crashes von BOT und RUS holen konnte.
Hören deine Käse Kommentare eigentlich nie auf? :D
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: CwUVaN
Der-Orden-Xar schrieb:
@Iconoclast @CwUVaN
Na dann geben wir VER einfach die 26 Punkte aus Baku, die er unverschuldet verloren hat und nehmen HAM die 19 aus Imola weg, die er nur dank des Crashes von BOT und RUS holen konnte.
Das hat natürlich ganz ganz viel mit dem Thema zutun wenn die FIA seine eigenen Regeln nicht befolgt ... nicht.
 
@Iconoclast ließ die Erklärung die ich verlinkt habe.
Dann wirst du erleuchtet.

Am Ende kannst du auch noch nen kurzen Test machen, ob du es auch verstanden hast.
 
Iconoclast schrieb:
Hören deine Käse Kommentare eigentlich nie auf? :D
Wieso Käse?
Ich nenne das Spiegel. Nach Baku gab es auch stimmen, die meinten, man solle den Stand von vor der Roten Flagge werden mit VER als Sieger.

Hier fordern jetzt mache, auch du, man solle das Ergebnis von der vorletzten Runde anstatt der letzten Runde werten.


CwUVaN schrieb:
Das hat natürlich ganz ganz viel mit dem Thema zutun wenn die FIA seine eigenen Regeln nicht befolgt ... nicht.
Hat. Sie. Nicht.
 
edenjung schrieb:
@Iconoclast ließ die Erklärung die ich verlinkt habe.
Dann wirst du erleuchtet.

Am Ende kannst du auch noch nen kurzen Test machen, ob du es auch verstanden hast.
Das brauche ich nicht. Required bezieht sich immer auf etwas Konkretes, etwas fest Vorgegebenes. Und "beliebig" ist nicht konkret. Du bist da auf dem Holzweg.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: CwUVaN
CwUVaN schrieb:
Warum bringst du das wenn du selbst weißt, dass es nichts damit zutun hat?
Äh?

Du behauptest doch, die FIA hätte die Regeln gebrochen.
Hat sie aber nicht.
Also warum bringst du das immer noch? In der Hoffnung, das Sportgericht würde dem schlechten Verlierer zustimmen und die Entscheidung der Stewards revidieren?
 
@Iconoclast
Absolut nicht.

Es heißt ganz klar jeder beliebige.
In dem Fall jeder beliebige in der Gruppe der überrundeten.

Und das heißt nicht komplett alle.
Sondern kann auch nen Teil davon meinen.

Wie gesagt die Übersetzung wird dem Begriff nicht gerecht. Dementsprechend sollten wir die Diskussion eigentlich nicht führen, denn wir Übersetzen es immer.

Wie das am Ende zu verstehen ist, dass entscheiden dann wohl Richter.
 
edenjung schrieb:
@Iconoclast
Absolut nicht.

Es heißt ganz klar jeder beliebige.
In dem Fall jeder beliebige in der Gruppe der überrundeten.

Und das heißt nicht komplett alle.
Sondern kann auch nen Teil davon meinen.

Wie gesagt die Übersetzung wird dem Begriff nicht gerecht. Dementsprechend sollten wir die Diskussion eigentlich nicht führen, denn wir Übersetzen es immer.

Wie das am Ende zu verstehen ist, dass entscheiden dann wohl Richter.

Nein, wie gesagt, du bist auf dem Holzweg. Mit der Bedeutung "beliebig" macht will be required grammatikalisch keinen Sinn. Was du meinst hätte ein "can" oder "may can" zur Folge. Aber niemals ein "required". Ich rede ja gar nicht mehr vom deutschen Satz, sonder vom Englischen.

Required bezieht sich immer, ohne Außnahme, im Englischen auf etwas ganz Konkretes. Required kann sich niemals auf "beliebig" beziehen. Beliebig kann in diesem Zusammenhang maximal in der Anzahl verstanden werden im Sinne von, egal wie viele es sind, es müssen konkret alle überholen, es ist nur beliebig/egal, ob es 1,2,3 oder 10 sind, die hinten liegen, aber es müssen alle von denen vorbei.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Bl4cke4gle und CwUVaN
Der-Orden-Xar schrieb:
Wenn du den Thread abschießen willst, bist auf dem Guten weg. Dein Kommentar hat jetzt wieder absolut nichts mit dem zitierten zutun ... machst du das per Zufall?
Selbst die Stewards haben festgestellt, dass nicht alle Regeln eingehalten wurden, sind nur der Meinung, dass die von woanders overrult werden. So wie du es hier darstellst stimmt es also gar nicht, ganz abgesehen, dass Baku, Imola und Co. immer noch überhaupt nichts mit dem Fall zutun haben.
Würdest du keinen Einspruch einlegen wenn dir das so passieren würde?
 
Iconoclast schrieb:
.

Required bezieht sich immer, ohne Außnahme, im Englischen auf etwas ganz Konkretes. Required kann sich niemals auf "beliebig" beziehen. Beliebig kann in diesem Zusammenhang maximal in der Anzahl verstanden werden im Sinne von, egal wie viele es sind, es müssen konkret alle überholen, es ist nur beliebig/egal, ob es 1,2,3 oder 10 sind, die hinten liegen, aber es müssen alle von denen vorbei.
Mag ja richtig sein, aber warum schreiben sie dann any und nicht every?
So macht das keinen Sinn, es sei denn es ist nen grammatikalischen Fehler im Regelwerk.

Weißt du was ich Frage nen Experten.
Wofür hat man denn native speakers und Lehrer zur Hand.
 
Zurück
Oben