TeamViewer Motive 4
  • Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News 007 First Light: Neue Trailer zeigen Gameplay als James Bond und Pathtracing

Der Trailer hat mich persönlich jetzt schon voll enttäuscht. Das soll "Agenten-Gameplay" sein ?
Der Grafikstil, die Stimmen, dumme NPCs die aus 2 Meter Entfernung vorbeischießen und nur darauf warten geschlagen oder getötet zu werden ?
Bei HITMAN hat es schon keinen Spaß gemacht und die Steuerung war furchtbar !
Derweil bewirbt Nvidia Pathtracing und DLSS 4.5
Mit welcher vergoldeten GPU ? Nein, Danke Nvidia !
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Wedge.
michael8 schrieb:
eine mittlerweile gute KI-generierte Übersetzung
Gibt zwar Ansätze, aber wirklich gut sind sie nicht. Hinzukommen juristische Aspekte, Akzeptanzprobleme etc. Nee, wenn dann richtig (Synchron-Sprecher/in) oder gar nicht.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: edenjung, Dr.Death und McFly76
Vigilant schrieb:
Das würde ich auf jeden Fall noch um John Yorke - "Into The Woods" ergänzen wollen.
Danke, dass kannte ich bisher nicht, pack ich mir direkt auf die Liste :)


Vigilant schrieb:
Eine Story muss auch nicht herausragend sein, sondern einfach gut, in dem sie in sich logisch bleibt und eine Entwicklung nachvollziehbar und aufbauend erzählt. Mit klaren (manchmal nicht sofort sichtbaren) Konflikten und Motivationen.
Exakt! Der Rest außen drum ist am Ende "Syntaktischer Zucker", der nur die letzten Prozent die eine gute von einer sehr guten Geschichte unterscheiden, aber nicht wirklich nötig sind.

Daher umso trauriger, dass viele heute nicht mal mehr die Basics gebacken bekommen :(
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SweetOhm und Vigilant
  • Gefällt mir
Reaktionen: Araska und Sun_set_1
punkydie schrieb:
Die Grafik ist irgendwie ausgelutscht. Wir brauchen mal wieder einen ordentlichen Sprung nach vorne.

Fand ich zum Teil auch. Als jemand der allerdings erst kürzlich Hitman WOA durchgespielt und Level wie Sapienza / Dubai / Miami + RT gesehen hat, mach ich mir da allerdings weniger Gedanken. Die Engine von denen ist nicht Top-Nodge - aber auch nicht zu unterschätzen. Wird schon gut aussehen.

Bin im Gegenteil sogar weiterhin froh über jedes Studio, dass sich überhaupt noch eine eigene Engine leistet.
Mittlerweile wirklich keine Lust mehr auf den nächsten UE5-Einheitsbrei.
Ergänzung ()

SweetOhm schrieb:
Das ist aber von den Beatles :evillol:

Lucy in the Sky with Diamonds...? :D
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: SweetOhm
Kaufmannsladen schrieb:
Kannst du den Zusammenhang erklären?
Aus welcher Zeit stammt denn 007?
Wenn es damals keine deutsche Sprachausgabe zu diesen Filmen gegeben hätte, wäre James hier nie derart angekommen.
 
@joel Nur weil der / die Film(e) auf Deutsch waren muss es das Spiel auch sein?
Wurden die berühmten zugehörigen Titelsongs auch synchronisiert?

Wieso verhält es sich bei Musik anders aber beim Spiel wiederum nicht? Beides sind zugehörige Medienformate?
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: s0ja, Phobsen, edenjung und eine weitere Person
joel schrieb:
Aus welcher Zeit stammt denn 007?
Wenn es damals keine deutsche Sprachausgabe zu diesen Filmen gegeben hätte, wäre James hier nie derart angekommen.
Das hat ja nichts mit 007 zu tun, sondern damit, dass der gemeine Deutsche keine Untertitel lesen mag.
 
So ermüdend die Diskussion um die Synchro mittlerweile auch ist, so interessanter wären mal valide Kennzahlen, wie sich Synchros auf den deutschsprachigen Markt auswirken und ab wann sie als wirtschaftlich betrachtet werden können, in dem Sinne, dass der zusätzliche hohe Aufwand durch höhere Verkaufszahlen auf dem Zielmarkt signifikant kompensiert werden kann.

Weil nichts anderes dürfte das Hauptargument sein. Die Kosten für eine gute Synchro dürften sich im sechsstelligen Bereich bewegen. Das heißt, man muss sich schon relativ sicher sein, mit dem Titel entsprechend hohe Verkäufe zu erzielen, damit sich das auch wirtschaftlich lohnt.

Ist das nicht der Fall, haben wir ein signifikant erhöhtes wirtschaftliches Risiko.

Und IO Interactive A/S sind "eigenständig", d.h. hier steht kein großer Publisher, wie Square Enix dahinter. So gesehen ist das vielleicht nachvollziehbar, ohne deutsche (und andere) Synchro ins Rennen zu gehen. Der Verlust "verlorener" Käufer überwiegt vermutlich die höheren Kosten durch eine qualitativ gute Synchro nicht.

Aber wer weiß? Wenn First Light gut zündet, wird es vielleicht zukünftig Synchros geben.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: edenjung
Da kommt kein James Bond Feeling auf. Der Protagonist erinnert eher an Max Payne. Ich fordere Anzug und freie Charakterwahl zwischen allen Schauspielern. Meine Wahl wäre Roger Moore, bin mit dem aufgewachsen und mag nur seine Filme (und paar von Connery ebenfalls).
 
mTw|Marco schrieb:
?? Weiss du nicht was das heißt ?
Dann hier:
Das „Uncanny Valley“ (unheimliches Tal) ist ein von Masahiro Mori 1970 geprägter Begriff, der das Unbehagen beschreibt, wenn Roboter, Avatare oder Puppen Menschen fast, aber nicht perfekt ähnlich sehen. Diese Akzeptanzlücke entsteht, weil subtile Mängel bei hoher Realitätsnähe zu Grusel- oder Ekelgefühlen führen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Mr.Zweig
Ich hätte ja lieber eine deutsche Syncro als PT😅 und Leute die sich über Deutsche Syncros aufregen sind einfach Lost.. weil in Deutschland da so Wahnsinns gute arbeit geleistet wird.. und wenn es es nicht passt.. ist meist der entwickler schuld und nicht die Sprecher..
Also ich kann englisch und möchte trotzdem nicht auf englisch Spielen.. für mich werden das immer mehr nogo spiele.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: Corpus Delicti
michael8 schrieb:
Wirklich ohne deutsche Sprachausgabe bei dem Entwicklungsbudget?
Guck dir GTA an das hat das höchste Entwicklungsbudget aller Spiele und trotzdem keine deutsche Sprachausgabe.
 
Weltraumeule schrieb:
Der Protagonist erinnert eher an Max Payne
Seh ich auch, ähnlichkeiten mit der Trick Serie sind auch da ^_^

Kann ich nur empfehlen :)
1776943625222.png
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Dr.Death
Außer den alten Bud Spencer Filmen tu ich mir nichts mehr in synchronisierter Fassung an.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Dr.Death, cor1 und edenjung
ev4x schrieb:
Guck dir GTA an das hat das höchste Entwicklungsbudget aller Spiele und trotzdem keine deutsche Sprachausgabe.
Rockstar synchronisiert generell nicht. Ist ihre künstlerische Entscheidung, denn in ihren Augen verfälscht eine Synchro die Message ihrer Spiele und die Immersion. Was auch Sinn ergibt, vor allem bei GTA.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: machiavelli1986, F4T4L1TYftw, Dr.Death und eine weitere Person
Dr.Death schrieb:
Gute Frage, es gibt schließlich keine gute Synchro, die KI erstellt.
Es gibt auch keine guten Sprecher mehr, die die manuell erstellen. Jedenfalls zieht sich mir ungefähr seit dem Herrn der Ringe alles zusammen wenn ich diese fürchterlichen Filmsprecher höre. Und die bei Spielen werden wahrscheinlich nicht besser sein.

Kann mit KI eigentlich nur noch besser werden - solange sie nicht an den jetzigen deutschen Sprechern trainiert wird.

OdinHades schrieb:
Aber was hättest du davon? Ich persönlich bevorzuge ja auch O-Ton, immer öfter auch bei Japanischem Kram. Aber das nimmt mir ja keiner weg, nur weil es eine Übersetzung gibt. =D

Kommt drauf an, bei Spielen kann man es zum Glück noch umstellen. Aber ich bezahle für die Übersetzung als Käufer. Und die Leute kriegen dadurch keine Übung und sind von der Übersetzung dann abhängig.
Einen Film einfach mal im TV sehen fällt hier schon mal flach, auch bei Nachrichtensendungen nervt immer der nicht abschaltbare deutsche Sprecher darüber. In Norwegen haben englischssprache Talkgäste einfach keine Übersetzung.
Ein Niederländer selbst mit mäßigem Sprachtalent macht zwar den einen oder anderen Grammatikfehler, drückt sich aber natürlich aus. Bei Deutschen ist es meistens Deutsch mit englischen Wörtern.

Es beeinflusst auch die Lesekompetenz. Die ist in Ländern wie NL höher. Untertitel kann man meist mit einem Blick erfassen, wenn man nicht so quälend langsam liest wie viele das tun.

Und letztlich kann man auch die eigene Sprache besser wenn man eine weitere gut beherrscht. Dann kommt auch nicht so Denglisch-Müll raus wie "Charakter" für eine Spiel-/Filmfigur oder "Filmindustrie" wenn Filmwirtschaft gemeint ist.
 
Ich würde aber dennoch klar Film von Spiel abgrenzen. Bei Filmen kann ich der Sprache und den Untertiteln bei Bedarf und mit etwas Übung ganz gut folgen.

In Spielen kommt die Interaktivität noch hinzu, insbesondere wenn sich Dialoge oder generell Sprachausgabe zu Action-Sequenzen gesellen. Das ist dann eine weitere Ebene, die kognitiv zu stemmen ist. Und hier wird es dann ggf. stressig.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Nihil Baxxter
Kaufmannsladen schrieb:
der gemeine Deutsche
Wer ist das?
Vermutlich mehr als 90 % aller deutschen 007 Fans.
Für mich geht die Immersion bei einem Game ohne deutsche Sprache einfach flöten.
Habe mittlerweile genug englischsprachige Games weitere werde ich mir in absehbarer Zeit nicht mehr zulegen, es sei denn es packt mich, wie zuletzt bei Stalker 2.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Orok91
Zurück
Oben